Morteza Pashaei - Yeki Hast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Yeki Hast




Yeki Hast
Yeki Hast
یکی هست تو قلبم که هرشب واسه اون مینویسم و اون خوابه
There is someone in my heart for whom I write every night, and he is asleep
نمیخوام بدونه واسه اونه که قلب من این همه بی تابه
I don't want him to know that my heart is so restless because of him
یه کاغذ یه خودکار دوباره شده همدم این دل دیوونه
A paper, a pen, once again became the companion of this crazy heart
یه نامه که خیسه پر از اشکه و کسی بازم اونو نمیخونه
A letter that is wet with tears, and no one reads it again
یه روز همینجا توی اتاقم یه دفعه گفت داره میره
One day, right here in my room, he suddenly said he was leaving
چیزی نگفتم آخه نخواستم دلشو غصه بگیره
I didn't say anything, because I didn't want to make him sad
گریه میکردم درو که میبست میدونستم که میمیرم
I was crying as he closed the door, I knew I would die
اون عزیزم بود نمیتونستم جلوی راشو بگیرم
He was my love, I couldn't stop him
میترسم یه روزی برسه که اونو نبینم بمیرم تنها
I'm afraid that one day will come when I won't see him and I'll die alone
خدایا کمک کن نمیخوام بدونه دارم جون میکنم اینجا
God help me, I don't want him to know that I'm dying here
سکوت اتاقو داره میشکنه تیک تاک ساعت رو دیوار
The silence of the room is being broken by the ticking clock on the wall
دوباره نمیخواد بشه باور من که دیگه نمیاد انگار
Again, I don't want to believe that he's not coming back
یه روز همینجا توی اتاقم یه دفعه گفت داره میره
One day, right here in my room, he suddenly said he was leaving
چیزی نگفتم آخه نخواستم دلشو غصه بگیره
I didn't say anything, because I didn't want to make him sad
گریه میکردم درو که میبست میدونستم که میمیرم
I was crying as he closed the door, I knew I would die
اون عزیزم بود نمیتونستم جلوی راشو بگیرم
He was my love, I couldn't stop him
یکی هست تو قلبم که هرشب واسه اون مینویسم و اون خوابه
There is someone in my heart for whom I write every night, and he is asleep
نمیخوام بدونه واسه اونه که قلب من این همه بی تابه
I don't want him to know that my heart is so restless because of him
یه کاغذ یه خودکار دوباره شده همدم این دل دیوونه
A paper, a pen, once again became the companion of this crazy heart
یه نامه که خیسه پر از اشکه و کسی بازم اونو نمیخونه
A letter that is wet with tears, and no one reads it again





Writer(s): morteza pashaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.