Morteza Pashaei & Ali Lohrasbi - Man Be to Hagh Midam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei & Ali Lohrasbi - Man Be to Hagh Midam




Man Be to Hagh Midam
Man Be to Hagh Midam
من به تو حق میدم از من دلخوری
I give you the right to be angry with me
من به تو حق میدم اینجوری بری
I give you the right to leave me like this
امشبو پیشم بمون طاقت بیار
Stay with me tonight, be patient
زیر این بارون که سرما میخوری
You are getting cold under this rain
از تمامه آدمای روزگار
From all the people in the world
من پناه آورده بودم سمت تو
I had taken refuge in you
من تورو از دست دادم عشق من
I lost you, my love
جا نداره واسه ی من قلب تو
Your heart has no place for me anymore
دله تو زدمو دل بُریدی از من
I gave you my heart, but you stole my heart from me
اشکامو دیدی دست کشیدی از من
You saw my tears, and then you gave up on me
این آخرین باره منو قانع کن
This is the last time, please convince me
غیر از علاقه تو چی دیدی از من
What have you seen from me, other than love
نمیشه بری من حرف دارم آروم باش
You can't leave, I have something to say, calm down
مسئولی پیش اونکه بودی دنیاش
You are responsible for the one who was your world
اونکه نمیخواد زیر بارون باشی
The one who doesn't want you to be in the rain
بارون گرفته تو هوای چشماش
It's raining in the rain of your eyes
حق داری ترکم کنی اما بمون
You have the right to leave me, but please stay
تو نباید توی این ساعت بری
You shouldn't leave at this hour
من زیادی عاشقت بودم همین
I was too much in love with you, my dear
شد دلیل اینکه تو راحت بری
It became the reason for you to leave easily
دل سپردم تا بمونی پیش من
I gave you my heart so that you would stay with me
واسه هرچی غیر من دل دل زدی
You hesitated for everyone but me, my love
مشکلت من بودم انگار عشق من
My problem was you, my dear
یک تنه تو قلب این مشکل زدی
You have caused this problem in my heart all by yourself
دله تو زدمو دل بُریدی از من
I gave you my heart, but you stole my heart from me
اشکامو دیدی دست کشیدی از من
You saw my tears, and then you gave up on me
این آخرین باره منو قانع کن
This is the last time, please convince me
غیر از علاقه تو چی دیدی از من
What have you seen from me, other than love
نمیشه بری من حرف دارم آروم باش
You can't leave, I have something to say, calm down
مسئولی پیش اونکه بودی دنیاش
You are responsible for the one who was your world
اونکه نمیخواد زیر بارون باشی
The one who doesn't want you to be in the rain
بارون گرفته تو هوای چشماش
It's raining in the rain of your eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.