Morteza Pashaei & Ali Lohrasbi - Man Be to Hagh Midam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morteza Pashaei & Ali Lohrasbi - Man Be to Hagh Midam




Man Be to Hagh Midam
Я признаю твоё право
من به تو حق میدم از من دلخوری
Я признаю твоё право злиться на меня,
من به تو حق میدم اینجوری بری
Я признаю твоё право вот так уйти.
امشبو پیشم بمون طاقت بیار
Останься со мной этой ночью, потерпи,
زیر این بارون که سرما میخوری
Под этим дождем ты простудишься.
از تمامه آدمای روزگار
От всех людей на свете
من پناه آورده بودم سمت تو
Я искал убежища у тебя.
من تورو از دست دادم عشق من
Я потерял тебя, моя любовь,
جا نداره واسه ی من قلب تو
В твоем сердце нет места для меня.
دله تو زدمو دل بُریدی از من
Я отдал тебе свое сердце, а ты отвергла меня,
اشکامو دیدی دست کشیدی از من
Ты видела мои слезы, но отказалась от меня.
این آخرین باره منو قانع کن
Убеди меня в последний раз,
غیر از علاقه تو چی دیدی از من
Что ты видела во мне, кроме моей любви?
نمیشه بری من حرف دارم آروم باش
Ты не можешь уйти, мне нужно поговорить с тобой, успокойся.
مسئولی پیش اونکه بودی دنیاش
Ты в ответе перед тем, чьим миром ты была.
اونکه نمیخواد زیر بارون باشی
Тем, кто не хочет, чтобы ты была под дождем,
بارون گرفته تو هوای چشماش
Дождь идет в его глазах.
حق داری ترکم کنی اما بمون
У тебя есть право оставить меня, но останься,
تو نباید توی این ساعت بری
Ты не должна уходить в такой час.
من زیادی عاشقت بودم همین
Я слишком сильно любил тебя, и это стало
شد دلیل اینکه تو راحت بری
Причиной того, что ты так легко уходишь.
دل سپردم تا بمونی پیش من
Я отдал свое сердце, чтобы ты осталась со мной,
واسه هرچی غیر من دل دل زدی
А ты мечтала о ком-то другом.
مشکلت من بودم انگار عشق من
Кажется, проблемой был я, моя любовь,
یک تنه تو قلب این مشکل زدی
Ты в одиночку справилась с этой проблемой в своем сердце.
دله تو زدمو دل بُریدی از من
Я отдал тебе свое сердце, а ты отвергла меня,
اشکامو دیدی دست کشیدی از من
Ты видела мои слезы, но отказалась от меня.
این آخرین باره منو قانع کن
Убеди меня в последний раз,
غیر از علاقه تو چی دیدی از من
Что ты видела во мне, кроме моей любви?
نمیشه بری من حرف دارم آروم باش
Ты не можешь уйти, мне нужно поговорить с тобой, успокойся.
مسئولی پیش اونکه بودی دنیاش
Ты в ответе перед тем, чьим миром ты была.
اونکه نمیخواد زیر بارون باشی
Тем, кто не хочет, чтобы ты была под дождем,
بارون گرفته تو هوای چشماش
Дождь идет в его глазах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.