Morteza Pashaei feat. Rashid Rafiee - Barg-e Sookhteh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei feat. Rashid Rafiee - Barg-e Sookhteh




Barg-e Sookhteh
Burnt Leaf
حس میکنم دیگه برات من یه خیال باطلم
I feel like I'm just a passing thought to you now
نمیتونم گریه کنم ببین چه کردی با دلم
I can't cry, look what you've done to my heart
من نمیفهمم که چیه فرق میونه خوب و بد
I don't understand the difference between good and bad
تو اوج خوبی بد شدی اخه چطور دلت اومد
You became bad in the peak of being good, how could you do that?
با کیمیای چشم تو از خاک تیره زر شدم
I became gold from dark soil with the alchemy of your eyes
اما تو رفتی کیمیا من بی ستاره تر شدم
But you left, and I became starless
برای بازیهای تو یه برگ سوختم من اگه
If I burned a leaf for your games
هنوز نمیزارم کسی پشت سر تو بد بگه
I still won't let anyone speak ill of you
برگ برندتو بیار بدون که من میبخشمت
Bring your trump card, know that I forgive you
بازی تو رو کن کیمیا این میشه دست اخرت
Play your game, this will be your final hand
حس میکنم دیگه برات من یه خیال باطلم
I feel like I'm just a passing thought to you now
نمیتونم گریه کنم ببین چه کردی با دلم
I can't cry, look what you've done to my heart
من نمیفهمم که چیه فرق میونه خوب و بد
I don't understand the difference between good and bad
تو اوج خوبی بد شدی اخه چطور دلت اومد
You became bad in the peak of being good, how could you do that?
با کیمیای چشم تو از خاک تیره زر شدم
I became gold from dark soil with the alchemy of your eyes
اما تو رفتی کیمیا من بی ستاره تر شدم
But you left, and I became starless
برای بازیهای تو یه برگ سوختم من اگه
If I burned a leaf for your games
هنوز نمیزارم کسی پشت سر تو بد بگه
I still won't let anyone speak ill of you
برگ برندتو بیار بدون که من میبخشمت
Bring your trump card, know that I forgive you
بازی تو رو کن کیمیا این میشه دست اخرت
Play your game, this will be your final hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.