Morteza - Khaloo Khaloo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza - Khaloo Khaloo




Khaloo Khaloo
Khaloo Khaloo
ها، ها، هی
Hey, hey, hey
ها، ها، هی
Hey, hey, hey
ها، ها، هی
Hey, hey, hey
ها، ها، هی، هی
Hey, hey, hey, hey
هی
Hey
هی
Hey
خدا کنه امشو بارون نباره باز
(I hope it doesn't rain again tonight)
یارم بیاد بندر با ساز و با آواز
May my beloved come to the port with music and song
براش هزار حرف شنفتنی دارم
I have a thousand sweet words to tell her
یار وفادار همیشه موندنی دارم
I have a loyal and eternal companion
خالو خالو یار مو خیلی قشنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, my beloved is so beautiful (hey, hey)
خالو خالو تو چشاش یک دنیا رنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, there's a world of color in her eyes (hey, hey)
ای تو ناز کردن یار چه شوخ و شنگه (هی، هی)
She's so charming and playful in her flirting (hey, hey)
ای تو ای تو زلف یار کجش قشنگه (هی)
Oh how beautiful her curly hair is
هی
Hey
هی
Hey
میرم به دیدارش واسه روی ماهش
I go to see her for her beautiful face
سی بوسه از لب هاش با هزار تب و خواهش
Thirty kisses from her lips, with a thousand fevers and entreaties
اون ماه گردونه دورش میگردم مو
She's the moon of the sky, and I revolve around her
به جز گرفتاری ازش نبردم مو
I've had nothing but trouble from her
خالو خالو یار مو خیلی قشنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, my beloved is so beautiful (hey, hey)
خالو خالو تو چشاش یک دنیا رنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, there's a world of color in her eyes (hey, hey)
ای تو ناز کردن یار چه شوخ و شنگه (هی، هی)
She's so charming and playful in her flirting (hey, hey)
ای تو ای تو زلف یار کجش قشنگه
Oh my, oh my, her curly hair is beautiful
هی
Hey
شبای بندری ماهش قشنگه
The moon is beautiful at night in the port
آره والا آره
Yes, indeed, yes
بلم رونی رو کارونش قشنگه
The boats on the Karun are beautiful
آره والا آره
Yes, indeed, yes
از اون دورا میاد صدای آواز
From afar comes the sound of a song
صدای بندری سوزش قشنگه
The sound of the port is so beautiful
صدای بندری سوزش قشنگه
The sound of the port is so beautiful
خالو خالو یار مو خیلی قشنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, my beloved is so beautiful (hey, hey)
خالو خالو تو چشاش یک دنیا رنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, there's a world of color in her eyes (hey, hey)
ای تو ناز کردن یار چه شوخ و شنگه (هی، هی)
She's so charming and playful in her flirting (hey, hey)
ای تو ای تو زلف یار کجش قشنگه (هی، هی)
Oh my, oh my, her curly hair is beautiful (hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
(حالا، حالا، هی، هی)
(Come on, come on, hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
(هی، هی)
(hey, hey)
هی
Hey
هی
Hey
خدا کنه امشو بارون نباره باز
(I hope it doesn't rain again tonight)
یارم بیاد بندر با ساز و با آواز
May my beloved come to the port with music and song
براش هزار حرف شنفتنی دارم
I have a thousand sweet words to tell her
یار وفادار همیشه موندنی دارم
I have a loyal and eternal companion
خالو خالو یار مو خیلی قشنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, my beloved is so beautiful (hey, hey)
خالو خالو تو چشاش یک دنیا رنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, there's a world of color in her eyes (hey, hey)
ای تو ناز کردن یار چه شوخ و شنگه (هی، هی)
She's so charming and playful in her flirting (hey, hey)
ای تو ای تو زلف یار کجش قشنگه (هی، هی)
Oh my, oh my, her curly hair is beautiful (hey, hey)
خالو خالو یار مو خیلی قشنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, my beloved is so beautiful (hey, hey)
خالو خالو تو چشاش یک دنیا رنگه (هی، هی)
Oh my Khaloo, there's a world of color in her eyes (hey, hey)
ای تو ناز کردن یار چه شوخ و شنگه (هی، هی)
She's so charming and playful in her flirting (hey, hey)
ای تو ای تو زلف یار کجش قشنگه (هی، هی)
Oh my, oh my, her curly hair is beautiful (hey, hey)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.