Paroles et traduction Mortimer Drunk - Andrea Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
nacer
mi
hermana
ya
odiaba
a
esta
tierra
por
eso
vive
en
las
До
своего
рождения
моя
сестра
уже
ненавидела
эту
землю,
поэтому
она
живет
на
Nubes,
la
gente
de
aquí
le
aterra
soy
un
ventrílocuo
pidiendo
Облаках,
люди
здесь
ее
пугают.
Я
чревовещатель,
просящий
Auxilio,
en
mi
cabeza
hay
helio
pero
en
mi
pecho
hay
una
puta
guerra.
Помощи,
в
моей
голове
гелий,
а
в
груди
— проклятая
война.
El
tiempo
me
ama
y
no
quiere
que
lo
pierda
que
se
jodan
los
ternas,
Время
любит
меня
и
не
хочет,
чтобы
я
его
тратил,
к
черту
цели,
Solo
sueño
con
verdes
hablo
de
sus
ojos,
Я
мечтаю
только
о
зеленых
— говорю
о
твоих
глазах,
No
de
los
billetes
ellos
hablan
de
fajos
y
son
ceros
a
la
izquierda.
А
не
о
деньгах.
Они
говорят
о
пачках
денег,
а
сами
— нули
по
левую
сторону.
Tú
dame
cuerda,
̶l̶a̶
̶m̶u̶e̶r̶t̶e̶
̶e̶s̶
̶m̶i̶
̶ú̶l̶t̶i̶m̶a̶
Ты
заводи
меня,
смерть
— моя
̶m̶e̶t̶a̶
̶ odio
estar
sobrio,
en
un
последняя
цель,
ненавижу
быть
трезвым,
на
Podio
no
verás
poetas
estoy
buscando
quien
termine
mis
Трибуне
ты
не
увидишь
поэтов.
Я
ищу
того,
кто
закончит
мои
Frases
incompletas
como
Kurt,
veo
la
solución
en
la
escopeta.
Неоконченные
фразы,
как
Курт.
Я
вижу
решение
в
ружье.
Quédate
quieta
mientras
escribo
no
tengo
motivos,
Сиди
тихо,
пока
я
пишу,
у
меня
нет
причин,
Vivo
sin
un
propósito
cuando
estás
a
mi
lado
mantengo
Я
живу
без
цели,
когда
ты
рядом,
я
берегу
El
hálito
la
cura
es
morir,
la
enfermedad
estar
vivo.
Свое
дыхание.
Лекарство
— смерть,
болезнь
— жизнь.
Me
siento
como
Will,
Я
чувствую
себя
как
Уилл,
Mi
mundo
está
de
cabeza
venderé
mi
alma
cuando
falte
el
pan
en
casa
Мой
мир
перевернулся
вверх
дном.
Я
продам
свою
душу,
когда
дома
не
будет
еды.
Solo
tengo
calma
cuando
mi
madre
me
abraza
Я
спокоен
только
когда
меня
обнимает
мама.
Nunca
sabré
si
piensas
en
mi
cuando
lo
besas.
Я
никогда
не
узнаю,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
целуешь
его.
No
quiero
llegar
alto,
Я
не
хочу
взбираться
высоко,
Estoy
bajando
̶a̶
̶l̶o̶
Я
погружаюсь
̶p̶r̶o̶f̶u̶n̶d̶o̶
girando
el
grinder,
poniendo
en
p
в
пучину,
кручу
измельчитель,
ставлю
мир
Ausa
al
mundo
buscan
respuestas
de
preguntas
На
паузу.
Они
ищут
ответы
на
Retóricas
las
torres
más
altas
se
desploman
en
segundos.
Риторические
вопросы.
Самые
высокие
башни
рушатся
за
секунды.
Estoy
desperdiciando
mi
talento
o
eso
creo
las
estrellas
están
Я
растрачиваю
свой
талант,
или
мне
так
кажется.
Звезды
Muertas
no
les
pidas
más
deseos
sin
ti
son
aburridas
las
Мертвы,
не
проси
их
больше
о
желаниях.
Без
тебя
скучно
Pelis
que
veo
no
vine
a
competir
bro,
quédate
el
trofeo.
Смотреть
фильмы.
Я
не
пришел
соревноваться,
бро.
Оставь
себе
трофей.
Ya
son
casi
veintitrés
y
aún
no
sé
lo
que
quiero
pero
estoy
seguro
Скоро
мне
будет
двадцать
три,
и
я
все
еще
не
знаю,
чего
хочу,
но
я
уверен,
Que
pronto
voy
a
descubrirlo
estoy
aquí,
Что
скоро
разберусь.
Я
здесь,
Te
prometí
que
no
voy
a
dejarlo
se
Я
обещал
тебе,
что
не
брошу,
так
Quedaron
los
mejores
gracias
a
los
que
se
fueron.
Что
остались
лучшие,
благодаря
тем,
кто
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.