Paroles et traduction Mortimer - Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They've
been
waging
war
and
strife
Они
разжигают
войны
и
распри,
We've
been
taking
life
for
granted
Мы
принимаем
жизнь
как
должное,
Misery
hath
found
a
resting
place
Страдание
нашло
себе
пристанище
In
the
heart
and
souls
of
mankind
В
сердцах
и
душах
человечества.
Oh
Rastafari
О,
Растафари,
So
many
times
natty
dread
cry
Сколько
раз
нати-дред
плакал,
Truth
covered
in
lies
Истина
покрыта
ложью,
Weeping
and
wailing
Плач
и
стенания,
People
dying
Люди
умирают,
Something
in
the
food
Что-то
в
еде
Causing
Jah
people
to
go
mad
Сводит
людей
Джа
с
ума,
And
something
with
the
bullshit
И
что-то
с
этой
чушью,
They
been
teaching
the
youngsters
Которой
они
учат
молодежь.
Woiii
wipe
our
transgressions
Уой,
сотри
наши
прегрешения,
Some
will
die
before
they
make
a
change
Некоторые
умрут,
прежде
чем
изменятся,
Lord
dwell
deep
within
my
heart
Господь,
живи
глубоко
в
моем
сердце.
They've
been
waging
war
and
strife
Они
разжигают
войны
и
распри,
We've
been
taking
life
for
granted
Мы
принимаем
жизнь
как
должное,
Misery
hath
found
a
resting
place
Страдание
нашло
себе
пристанище
In
the
heart
and
souls
of
mankind
В
сердцах
и
душах
человечества.
There's
blood
upon
their
shoulders
На
их
плечах
кровь,
They've
been
taking
lives
Они
отнимают
жизни,
They'll
always
try
to
silence
Они
всегда
будут
пытаться
заставить
молчать
Ones
who
speak
of
truths
and
rights
Тех,
кто
говорит
о
правде
и
правах.
Well
no
matter
your
color
Независимо
от
цвета
кожи,
Flesh
and
bone
will
pass
away
Плоть
и
кости
истлеют,
We're
really
not
that
different
Мы
на
самом
деле
не
так
уж
и
различны.
Natty
dread
stay
strong
Нати-дред,
оставайся
сильным,
With
a
desire
for
peace
inside
С
желанием
мира
внутри
And
equality
for
every
man
И
равенства
для
каждого
человека.
I'm
the
son
of
a
living
God
Я
сын
живого
Бога.
They've
been
waging
war
and
strife
Они
разжигают
войны
и
распри,
We've
been
taking
life
for
granted
Мы
принимаем
жизнь
как
должное,
Misery
hath
found
a
resting
place
Страдание
нашло
себе
пристанище
In
the
heart
and
souls
of
mankind
В
сердцах
и
душах
человечества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mortimer Mcpherson, Phillip Winta James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.