Paroles et traduction Morvarid - Ato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
واسه
تو
کاری
نداره
که
تنها
شی
For
you,
it's
nothing
to
be
alone
اگه
یه
لحظه
فقط
جای
من
باشی
If
you
were
in
my
place
for
just
a
moment
تازه
میفهمی
زندگی
بی
تو
خیلی
وقته
سوت
و
کوره
You
would
come
to
realize
that
life
without
you
has
been
monotonous
for
a
long
time
از
غرور
تو
تا
من
و
عشقم
راهمون
زیادی
دوره
There's
a
long
journey
from
your
pride
to
my
love
and
me
امشب
دلم
میخواست
برگردم
اون
روزا
Tonight,
I
wish
I
could
go
back
to
those
days
روزای
خوب
با
تو
بودن
The
good
days
of
being
with
you
من
تازه
فهمیدم
درد
و
دلام
پیشت
I've
just
come
to
understand
that
my
pain
and
woes
with
you
دونه
به
دونه
آتو
بودن
Were
all
aces
امشب
دلم
میخواست
برگردم
اون
روزا
Tonight,
I
wish
I
could
go
back
to
those
days
روزای
خوب
با
تو
بودن
The
good
days
of
being
with
you
من
تازه
فهمیدم
درد
و
دلام
پیشت
I've
just
come
to
understand
that
my
pain
and
woes
with
you
دونه
به
دونه
آتو
بودن
Were
all
aces
نمی
تونستی
با
قلب
من
همراه
شی
You
couldn't
empathize
with
my
heart
واسه
تو
کاری
نداشت
که
تنها
شی
For
you,
it's
nothing
to
be
alone,
nothing
حالا
که
نیستی
بذار
بگم
تو
زندگیم
بودی
همیشه
Now
that
you're
gone,
let
me
tell
you
that
you
were
always
in
my
life
به
کسی
جز
تو
دل
بدم
هرگز
I
have
never
and
will
never
give
my
heart
to
anyone
but
you
نه
دلم
میخواد
نه
میشه
I
neither
want
to
nor
can
I
امشب
دلم
میخواست
برگردم
اون
روزا
Tonight,
I
wish
I
could
go
back
to
those
days
روزای
خوب
با
تو
بودن
The
good
days
of
being
with
you
من
تازه
فهمیدم
درد
و
دلام
پیشت
I've
just
come
to
understand
that
my
pain
and
woes
with
you
دونه
به
دونه
آتو
بودن
Were
all
aces
امشب
دلم
میخواست
برگردم
اون
روزا
Tonight,
I
wish
I
could
go
back
to
those
days
روزای
خوب
با
تو
بودن
The
good
days
of
being
with
you
من
تازه
فهمیدم
درد
و
دلام
پیشت
I've
just
come
to
understand
that
my
pain
and
woes
with
you
دونه
به
دونه
آتو
بودن
Were
all
aces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Van Warmer, John Holbrook
Album
Fantasy
date de sortie
27-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.