Paroles et traduction Morvarid - Mifahmam Toro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mifahmam Toro
Mifahmam Toro
مثل
منی
توام
حالت
بده
I'm
like
you,
I'm
in
a
bad
mood
انگار
تو
جاده
یکی
راه
بهت
نده
It's
like
someone's
blocking
your
way
on
the
road
این
کار
دنیاست
This
is
the
way
of
the
world
چیزی
که
همیشه
وقت
پریدن
Something
that
always
happens
when
you're
about
to
jump
جلوت
سبز
میشه
و
سخته
عمیقا
It
appears
in
front
of
you
and
it's
hard
to
get
over
دیوار
دنیاست
It's
the
wall
of
the
world
مثل
منی
منم
عین
خودتم
I'm
like
you,
I'm
just
like
you
و
تنها
تو
یه
اتاق
پر
شمع
I'm
alone
in
a
room
filled
with
candles
خلوت
میکنم
بریدم
I'm
finding
solace,
I've
given
up
دیگه
منم
در
این
حد
بوده
برشم
This
is
as
far
as
I
can
go
میزنه
به
سرم
عادت
دارم
It
drives
me
crazy,
I'm
used
to
it
به
شب
گردی
شب
تا
صبح
دور
شمع
Wandering
around
at
night,
all
night
long,
around
the
candles
ولی
ببین
اگه
افتادی
پا
شدن
سخته
پس
نیفت
از
نفس
But
look,
if
you
fall,
it's
hard
to
get
up,
so
don't
give
up
توی
زندگی
راه
مخفی
نیست
There's
no
secret
way
in
life
تو
دنیا
راه
در
رو
نه
بوده
نه
هست
There's
no
way
out
in
the
world
گاهی
یکی
میگه
دوست
دارتت
Sometimes
someone
says
they
love
you
ولی
مونده
پات
به
زور
هوس
But
then
they
leave
you
for
someone
else
من
میفهمم
تو
رو
اما
پاشو
بجنگ
I
understand
you,
but
get
up
and
fight
تسلیم
شی
دیگه
از
ما
نیستی
If
you
give
up,
you're
not
one
of
us
از
ما
باش
و
بجنگ
Be
one
of
us
and
fight
میفهمم
تو
رو
اما
دست
بر
ندار
I
understand
you,
but
don't
give
up
هر
چی
خواست
نابودت
کنه
Whatever
tries
to
destroy
you
نابودش
کن
نذار
Destroy
it,
don't
let
it
میفهمم
تو
رو
اما
پاشو
بجنگ
I
understand
you,
but
get
up
and
fight
تسلیم
شی
دیگه
از
ما
نیستی
If
you
give
up,
you're
not
one
of
us
از
ما
باش
و
بجنگ
Be
one
of
us
and
fight
میفهمم
تو
رو
اما
دست
بر
ندار
I
understand
you,
but
don't
give
up
هر
چی
خواست
نابودت
کنه
Whatever
tries
to
destroy
you
نابودش
کن
نذار
Destroy
it,
don't
let
it
مثل
منی
توام
حالت
بده
I'm
like
you,
I'm
in
a
bad
mood
انگار
تو
جاده
یکی
راه
بهت
نده
It's
like
someone's
blocking
your
way
on
the
road
این
کار
دنیاست
This
is
the
way
of
the
world
چیزی
که
همیشه
وقت
پریدن
Something
that
always
happens
when
you're
about
to
jump
جلوت
سبز
میشه
و
سخته
عمیقا
It
appears
in
front
of
you
and
it's
hard
to
get
over
دیوار
دنیاست
It's
the
wall
of
the
world
مثل
منی
منم
عین
خودتم
I'm
like
you,
I'm
just
like
you
و
تنها
تو
یه
اتاق
پر
شمع
I'm
alone
in
a
room
filled
with
candles
خلوت
میکنم
بریدم
I'm
finding
solace,
I've
given
up
دیگه
منم
در
این
حد
بوده
برشم
This
is
as
far
as
I
can
go
میزنه
به
سرم
عادت
دارم
It
drives
me
crazy,
I'm
used
to
it
به
شب
گردی
شب
تا
صبح
دور
شمع
Wandering
around
at
night,
all
night
long,
around
the
candles
ولی
ببین
اگه
افتادی
پا
شدن
سخته
پس
نیفت
از
نفس
But
look,
if
you
fall,
it's
hard
to
get
up,
so
don't
give
up
توی
زندگی
راه
مخفی
نیست
There's
no
secret
way
in
life
تو
دنیا
راه
در
رو
نه
بوده
نه
هست
There's
no
way
out
in
the
world
گاهی
یکی
میگه
دوست
دارتت
Sometimes
someone
says
they
love
you
ولی
مونده
پات
به
زور
هوس
But
then
they
leave
you
for
someone
else
من
میفهمم
تو
رو
اما
پاشو
بجنگ
I
understand
you,
but
get
up
and
fight
تسلیم
شی
دیگه
از
ما
نیستی
If
you
give
up,
you're
not
one
of
us
از
ما
باش
و
بجنگ
Be
one
of
us
and
fight
میفهمم
تو
رو
اما
دست
بر
ندار
I
understand
you,
but
don't
give
up
هر
چی
خواست
نابودت
کنه
Whatever
tries
to
destroy
you
نابودش
کن
نذار
Destroy
it,
don't
let
it
میفهمم
تو
رو
اما
پاشو
بجنگ
I
understand
you,
but
get
up
and
fight
تسلیم
شی
دیگه
از
ما
نیستی
If
you
give
up,
you're
not
one
of
us
از
ما
باش
و
بجنگ
Be
one
of
us
and
fight
میفهمم
تو
رو
اما
دست
بر
ندار
I
understand
you,
but
don't
give
up
هر
چی
خواست
نابودت
کنه
Whatever
tries
to
destroy
you
نابودش
کن
نذار
Destroy
it,
don't
let
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morvarid Vahdati
Album
Fantasy
date de sortie
27-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.