Paroles et traduction Mos Def - Auditorium (feat.The Ruler)
The
way
I
feel
sometimes
it's
too
hard
to
sit
still
То,
что
я
чувствую,
иногда
слишком
трудно
усидеть
на
месте.
Things
are
so
passionate,
times
are
so
real
Все
так
страстно,
времена
так
реальны.
Sometimes
I
try
an
chill
mellow
down
blowin'
smoke
Иногда
я
пытаюсь
успокоиться,
выдыхая
дым.
Smile
on
my
face
but
it's
really
no
joke
На
моем
лице
улыбка,
но
на
самом
деле
это
не
шутка.
You
feel
it
in
the
streets,
the
people
breathe
without
hope
Ты
чувствуешь
это
на
улицах,
люди
дышат
без
надежды.
They
goin'
through
the
motion,
they
dimmin'
down,
they
focus
Они
проходят
сквозь
движение,
они
тускнеют,
они
фокусируются
The
focus
gettin'
clear
and
the
light
turn
sharp
Фокус
проясняется,
и
свет
становится
резким.
And
the
eyes
go
teary,
the
mind
grow
weary
И
глаза
наполняются
слезами,
разум
утомляется.
I
speak
it
so
clearly,
sometimes
ya
don't
hear
me
Я
говорю
это
так
ясно,
что
иногда
ты
меня
не
слышишь.
I
push
it
past
the
bass,
no
nations
gotta
feel
me
Я
проталкиваю
его
мимо
баса,
и
никто
не
должен
меня
чувствовать.
I
feel
it
in
my
bones,
black,
I'm
so
wide
awake
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром,
Блэк,
я
так
бодр.
That
I
hardly
ever
sleep,
my
flows
forever
deep
Что
я
почти
никогда
не
сплю,
мои
потоки
вечно
глубоки.
And
it's
volumes
or
scriptures
when
I
breath
on
a
beat
И
это
книги
или
священные
писания,
когда
я
дышу
в
такт.
My
presence
speak
volumes
before
I
say
a
word
Мое
присутствие
говорит
о
многом,
прежде
чем
я
произнесу
хоть
слово.
I'm
everywhere,
penthouse,
pavement
and
curb
Я
везде:
пентхаус,
тротуар
и
бордюр.
Cradle
to
the
grave,
talk'll
lead
you
on
a
shell
От
колыбели
до
могилы
разговоры
приведут
тебя
на
ракушку.
Universal
ghetto
life
holla
black,
you
know
it
well
Всеобщая
жизнь
гетто,
холла
Блэк,
ты
хорошо
это
знаешь
Quiet
storm,
vital
form
pen
pushed
it
right
across
Тихая
буря,
перо
жизненной
формы
толкнуло
его
прямо
поперек.
Mind
is
a
vital
force,
high
level
right
across
Разум-это
жизненная
сила,
высокий
уровень
прямо
напротив.
Shoulders
the
lions
raw
voice
is
the
siren
Плечи
Львы
грубый
голос
сирены
I
swing
round,
ring
out
and
bring
down
the
tyrant
Я
разворачиваюсь,
звоню
и
сваливаю
тирана.
Shocked,
a
small
act
could
knock
a
giant
lopsided
Потрясенный,
маленький
поступок
мог
бы
сбить
с
ног
великана.
The
world
is
so
dangerous,
there's
no
need
for
fightin'
Мир
так
опасен,
что
нет
нужды
воевать.
Suttins
tryna
hide
like
the
struggle
won't
find
'em
Саттины
пытаются
спрятаться,
как
будто
борьба
их
не
найдет.
And
the
sun
bust
through
the
clouds
to
clearly
remind
him
И
солнце
пробилось
сквозь
облака,
чтобы
ясно
напомнить
ему
об
этом.
Everywhere,
penthouse,
pavement
and
curb
Везде:
пентхаус,
тротуар
и
бордюр.
Cradle
to
the
grave,
talk'll
lead
you
on
a
shell
От
колыбели
до
могилы
разговоры
приведут
тебя
на
ракушку.
Universal
ghetto
life
holla
black,
you
know
it
well
Всеобщая
жизнь
гетто,
холла
Блэк,
ты
хорошо
это
знаешь
What
it
is?
You
know,
they
know
Ты
знаешь,
они
знают.
What
it
is?
We
know,
y'all
know
Что
это
такое?
- мы
знаем,
вы
все
знаете
What
is
is?
Ecstatic,
there
it
is
Что
есть,
что
есть?
экстаз,
вот
он.
What
it
is?
You
know,
we
know
Что
это
такое?
вы
знаете,
мы
знаем,
What
it
is?
They
know,
y'all
know
что
это
такое?
они
знают,
вы
все
знаете
What
it
is?
You
don't
know?
Here
it
is
Что
это?
ты
не
знаешь?
вот
оно.
What
it
is?
You
know,
we
know
Что
это
такое?
вы
знаете,
мы
знаем,
What
it
is?
They
know,
y'all
know
что
это
такое?
они
знают,
вы
все
знаете
What
it
is?
You
don't
know?
Here
it
is
Что
это?
ты
не
знаешь?
вот
оно.
Sit
and
come,
relax,
riddle
off
the
mac,
it's
the
patch
Сядь
и
подойди,
расслабься,
отгадай
загадку
мака,
это
патч.
I'ma
soldier
in
the
middle
of
Iraq
Я
солдат
посреди
Ирака.
Well,
say
about
noonish
commin'
out
the
whip
Ну,
скажем,
о
том,
как
полдень
вышел
из
тачки.
And
lookin'
at
me
curious,
a
young
Iraqi
kid
И
смотрит
на
меня
с
любопытством,
молодой
Иракский
паренек.
Carrying
laundry,
what's
wrong
G,
hungry?
Ношу
белье,
Что
случилось,
г,
голоден?
No,
gimme
oil
or
get
fuck
out
my
country
Нет,
дайте
мне
нефть
или
убирайтесь
к
черту
из
моей
страны.
And
in
Arabian
barkin'
other
stuff
А
по-арабски
лают
и
другие
вещи.
Till
his
moms
come
grab
him
and
they
walk
off
in
a
rush
Пока
его
мамочки
не
придут,
не
схватят
его
и
не
уйдут
в
спешке.
I'm
like
surely
hope
that
we
can
fix
our
differences
soon
Я
конечно
надеюсь
что
мы
скоро
уладим
наши
разногласия
White
apples,
I'm
breakin'
on
Белые
яблоки,
я
разрываюсь
на
части.
You
take
everything,
why
not
just
take
the
damn
food
like
Ты
берешь
все,
почему
бы
просто
не
взять
эту
чертову
еду,
как
будто
I
don't
understand
it,
on
another
planet?
Я
этого
не
понимаю,
на
другой
планете?
Fifty
one
of
this
stuff,
how
I'm
gonna
manage?
Пятьдесят
один
из
этого
барахла,
как
я
справлюсь?
And
increasing
the
sentiment,
gentlemen
И
усиливая
чувства,
джентльмены
Gettin'
down
on
that
middle
eastern
instruments
Опускаюсь
на
этот
ближневосточный
инструмент.
Realized
trappin'
is
crap
Я
понял,
что
банчить-это
дерьмо.
Walk
over
kicked
one
of
my
fabulous
raps
Подойди
и
пни
один
из
моих
потрясающих
РЭПов
Arab
[Incomprehensible]
they
well
wished
they
glad
wrapped
Араб
[неразборчиво]
они
хорошо
хотели,
чтобы
их
хорошо
завернули.
Now
the
kid
considered
like
an
Elvis
of
Baghdad
Теперь
парнишка
стал
похож
на
Багдадского
Элвиса.
What
it
is?
You
know,
they
know
Ты
знаешь,
они
знают.
What
it
is?
We
know,
y'all
know
Что
это
такое?
- мы
знаем,
вы
все
знаете
What
is
is?
Ecstatic,
there
it
is
Что
есть,
что
есть?
экстаз,
вот
оно.
What
it
is?
You
know,
we
know
Что
это
такое?
вы
знаете,
мы
знаем,
What
it
is?
They
know,
y'all
know
что
это
такое?
они
знают,
вы
все
знаете
What
it
is?
You
don't
know?
Here
it
is
Что
это?
ты
не
знаешь?
вот
оно.
What
it
is?
You
know,
we
know
Что
это
такое?
вы
знаете,
мы
знаем,
What
it
is?
They
know,
y'all
know
что
это
такое?
они
знают,
вы
все
знаете
What
it
is?
You
don't
know?
Here
it
is
Что
это?
ты
не
знаешь?
вот
оно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jr., Dante Smith, Ricky Walters, Otis Jackson, Otis Jackson Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.