Paroles et traduction Mos Def - Hip Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
one
for
the
trouble,
two
for
the
time
Ты
говоришь,
раз
за
беду,
два
за
потраченное
время
Come
on
y'all
let's
rock
this!
Давай,
детка,
зажжем!
You
say
one
for
the
trouble,
two
for
the
time
Ты
говоришь,
раз
за
беду,
два
за
потраченное
время
Speech
is
my
hammer,
bang
the
world
into
shape
Речь
— мой
молот,
кую
ею
мир
Now
let
it
fall...
(Huh!)
Пусть
обрушится
он...
(Ха!)
My
restlessness
is
my
nemesis
Моя
неугомонность
— мой
заклятый
враг
It's
hard
to
really
chill
and
sit
still
Трудно
мне
расслабиться
и
усидеть
на
месте
Committed
to
page,
I
write
rhymes
Преданный
бумаге,
я
пишу
рифмы
Sometimes
won't
finish
for
days
Иногда
не
заканчиваю
днями
Scrutinize
my
literature,
from
the
large
to
the
miniature
Внимательно
изучаю
свою
литературу,
от
большого
до
малого
I
mathematically
add-minister
Я
математически
управляю
Subtract
the
whack
Вычитаю
шлак
Selector,
wheel
it
back,
I'm
feeling
that
Селектор,
верни
назад,
мне
это
нравится
(Ha
ha
ha)
From
the
core
to
the
perimeter
black
(Ха-ха-ха)
От
ядра
до
границы
черный
You
know
the
motto
Ты
знаешь
девиз
Stay
fluid
even
in
staccato
Оставаться
текучим
даже
в
стаккато
(Mos
Def)
full-blooded,
full
throttle
(Mos
Def)
чистокровный,
на
полную
мощность
Breathe
deep
inside
the
trunk
hollow
Вдохни
глубоко
в
пустоту
багажника
There's
the
hum,
young
man
where
you
from
Вот
гул,
молодой
человек,
откуда
ты
Brooklyn
number
one
Бруклин
номер
один
Native
son,
speaking
in
the
native
tongue
Сын
родной
земли,
говорю
на
родном
языке
I
got
my
eyes
on
tomorrow
(there
it
is)
Мой
взгляд
устремлен
в
завтра
(вот
оно)
While
you
still
try
to
follow
where
it
is
Пока
ты
все
еще
пытаешься
понять,
где
оно
I'm
on
the
Ave
where
it
lives
and
dies
Я
на
проспекте,
где
оно
живет
и
умирает
Violently,
silently
Ярко,
безмолвно
Shine
so
vibrantly
that
eyes
squint
to
catch
a
glimpse
Сияю
так
ярко,
что
глаза
щурятся,
чтобы
уловить
проблеск
Embrace
the
bass
with
my
dark
ink
fingertips
Обнимаю
бас
темными
чернильными
кончиками
пальцев
Used
to
speak
the
King's
English
Раньше
говорил
на
королевском
английском
But
caught
a
rash
on
my
lips
Но
поймал
сыпь
на
губах
So
now
my
chat
just
like
dis
Так
что
теперь
мой
чат
вот
такой
Long
range
from
the
base-line
(switch)
Дальний
бросок
с
базовой
линии
(переключаюсь)
Move
like
an
apparition
Двигаюсь
как
призрак
Float
to
the
ground
with
ammunition
(chi-chi-chi-POW)
Падаю
на
землю
с
боеприпасами
(чи-чи-чи-БАХ)
Move
from
the
gate,
voice
cued
on
your
tape
Двигаюсь
от
ворот,
голос
записан
на
твоей
кассете
Putting
food
on
your
plate
Кладу
еду
на
твою
тарелку
Many
crews
can
relate
Многие
команды
могут
понять
Who
choosing
your
fate
(yo)
Кто
выбирает
твою
судьбу
(йо)
We
went
from
picking
cotton
Мы
прошли
путь
от
сбора
хлопка
To
chain
gang
line
chopping
До
каторжных
работ
To
Hip-Hopping
До
хип-хопа
Blues
people
got
the
blue
chip
stock
option
У
блюзовых
людей
есть
акции
голубых
фишек
Invisible
man,
got
the
whole
world
watching
Невидимый
человек,
за
которым
наблюдает
весь
мир
(Where
ya
at)
I'm
high,
low,
East,
West
(Где
ты)
Я
высоко,
низко,
на
востоке,
на
западе
All
over
your
map
По
всей
твоей
карте
I'm
getting
big
props,
with
this
thing
called
hip
hop
Получаю
большое
уважение
с
этой
штукой
под
названием
хип-хоп
Where
you
can
either
get
paid
or
get
shot
Где
ты
можешь
либо
получить
деньги,
либо
получить
пулю
When
your
product
in
stock
Когда
твой
товар
в
наличии
The
fair-weather
friends
flock
Друзья-однодневки
слетаются
When
your
chart
position
drop
Когда
твоя
позиция
в
чарте
падает
Then
the
phone
calls
Тогда
телефонные
звонки
Chill
for
a
minute
Остынь
на
минутку
Let's
see
who
else
tops
Посмотрим,
кто
еще
на
вершине
Snatch
your
shelf
spot
Захватит
твое
место
на
полке
Don't
gas
yourself
ock
Не
обольщайся,
дружок
The
industry
just
a
better
built
cellblock
Индустрия
— это
просто
лучше
построенная
тюрьма
A
long
way
from
the
shell
tops
Далеко
от
крыш
домов
And
the
bells
that
L
rocked
(rock,
rock,
rock,
rock)
И
колоколов,
которые
качал
L
(рок,
рок,
рок,
рок)
Hip
Hop
is
prosecution
evidence
Хип-хоп
— это
улика
обвинения
The
out
of
court
settlement
Внесудебное
урегулирование
Ad
space
for
liquor
Рекламное
место
для
алкоголя
Sick
without
benefits
(huh!)
Болезнь
без
льгот
(ха!)
Luxury
tenements
choking
the
skyline
Роскошные
многоквартирные
дома
душат
горизонт
It's
low
life
getting
tree-top
high
Это
низкая
жизнь,
достигающая
вершин
деревьев
Here
there's
a
back
water
remedy
Здесь
есть
лекарство
от
застоя
Bitter
intent
to
memory
Горький
умысел
к
памяти
A
class
E
felony
Преступление
класса
Е
Facing
the
death
penalty
(huh!)
Перед
лицом
смертной
казни
(ха!)
Stimulant
and
sedative,
original
repetitive
Стимулятор
и
успокоительное,
оригинальное
повторение
Violently
competitive,
a
school
unaccredited
Жестоко
конкурентный,
неаккредитованная
школа
The
break
beats
you
get
broken
with
Брейк-биты,
которыми
тебя
ломают
On
time
and
inappropriate
Вовремя
и
неуместно
Hip
Hop
went
from
selling
crack
to
smoking
it
Хип-хоп
перешел
от
продажи
крэка
к
его
курению
Medicine
for
loneliness
Лекарство
от
одиночества
Remind
me
of
Thelonius
and
Dizzy
Напоминает
мне
Телониуса
и
Диззи
Propers
to
B-Boys
getting
busy
Респект
би-боям,
которые
заняты
делом
The
war-time
snap
shot
Военный
снимок
The
working
man's
jack-pot
Джекпот
рабочего
человека
A
two
dollar
snack
box
Коробка
с
закусками
за
два
доллара
Sold
beneath
the
crack
spot
Продается
под
местом
продажи
крэка
Olympic
sponsor
of
the
black
glock
Олимпийский
спонсор
черного
глока
Gold
medallist
in
the
back
shot
Золотой
медалист
по
стрельбе
в
спину
From
the
sovereign
state
of
the
have-nots
Из
суверенного
государства
обездоленных
Where
farmers
have
trouble
with
cash
crops
(woooo)
Где
у
фермеров
проблемы
с
товарными
культурами
(ууу)
It's
all
city
like
phase
two
Это
все
город,
как
вторая
фаза
Hip
Hop
will
simply
amaze
you
Хип-хоп
просто
поразит
тебя
Craze
you,
pay
you
Сведет
с
ума,
оплатит
тебя
Do
whatever
you
say
do
Сделает
все,
что
ты
скажешь
But
black,
it
can't
save
you
Но,
черная,
он
не
может
тебя
спасти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Kirkland, Gabriel Jackson, Dante Smith, David Axelrod, Michael T. Axelrod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.