Paroles et traduction Mos Def - Mathematics
Booka-booka-booka-booka-booka-booka
Бука-Бука-Бука-Бука-Бука-Бука
You
know
the
deal
Ты
знаешь
в
чем
дело
It's
just
me
yo
Это
всего
лишь
я
йоу
Beats
by
Su-Primo
for
all
of
my
peoples,
negroes
and
latinos
Beats
by
Su-Primo
для
всех
моих
народов,
негров
и
латиносов
And
even
the
gringos
И
даже
гринго.
Yo,
check
it
one
for
Charlie
Hustle,
two
for
Steady
Rock
Йоу,
зацени:
раз-Чарли
хастл,
два
- устойчивый
рок.
Three
for
the
fourth
comin
live,
future
shock
Три
за
четвертый
выход
в
эфир,
будущий
шок
It's
five
dimensions,
six
senses
Это
пять
измерений,
шесть
чувств.
Seven
firmaments
of
heaven
to
hell,
8 Million
Stories
to
tell
Семь
небосводов
от
рая
до
ада,
8 миллионов
историй,
которые
нужно
рассказать.
Nine
planets
faithfully
keep
in
orbit
Девять
планет
верно
держат
свои
орбиты.
With
the
probable
tenth,
the
universe
expands
length
С
вероятной
десятой
Вселенная
расширяется.
The
body
of
my
text
posess
extra
strength
Тело
моего
текста
обладает
дополнительной
силой
Power-liftin
powerless
up,
out
of
this,
towerin'
inferno
Сила-подъем
бессильного
вверх,
из
этого
возвышающегося
ада
My
ink
so
hot
it
burn
through
the
journal
Мои
чернила
такие
горячие
что
прожигают
дневник
насквозь
I'm
blacker
than
midnight
on
Broadway
and
Myrtle
Я
чернее
полуночи
на
Бродвее
и
Миртл.
Hip-Hop
past
all
your
tall
social
hurdles
Хип-хоп
преодолел
все
ваши
высокие
социальные
барьеры
Like
the
nationwide
projects,
prison-industry
complex
Как
и
общенациональные
проекты,
тюремно-промышленный
комплекс
Broken
glass
wall
better
keep
your
alarm
set
Разбитая
стеклянная
стена,
лучше
держи
будильник
включенным.
Streets
too
loud
to
ever
hear
freedom
ring
Улицы
слишком
шумные,
чтобы
услышать
звон
свободы.
Say
evacuate
your
sleep,
it's
dangerous
to
dream
Скажи,
избавься
от
сна,
видеть
сны
опасно.
But
you
chain
cats
get
they
CHA-POW,
who
dead
now
Но
вы,
цепные
кошки,
получите
их
ча-ПАУ,
кто
теперь
мертв
Killin'
fields
need
blood
to
graze
the
cash
cow
Убойные
поля
нуждаются
в
крови,
чтобы
пасти
дойную
корову.
It's
a
number
game,
but
shit
don't
add
up
somehow
Это
игра
с
числами,
но
дерьмо
как-то
не
складывается.
Like
I
got,
sixteen
to
thirty-two
bars
to
rock
it
Как
у
меня,
от
шестнадцати
до
тридцати
двух
тактов,
чтобы
раскачать
его.
But
only
15%
of
profits,
ever
see
my
pockets
like
Но
только
15%
прибыли,
когда-нибудь
увидишь
мои
карманы
такими.
Sixty-nine
billion
in
the
last
twenty
years
Шестьдесят
девять
миллиардов
за
последние
двадцать
лет.
Spent
on
national
defense
Потрачено
на
национальную
оборону
But
folks
still
live
in
fear
like
Но
люди
все
еще
живут
в
страхе,
как
будто
Nearly
half
of
America's
largest
cities
is
one-quarter
black
Почти
половина
крупнейших
городов
Америки
на
четверть
черные.
That's
why
they
gave
Ricky
Ross
all
the
crack
Вот
почему
они
дали
Рики
Россу
весь
крэк.
Sixteen
ounces
to
a
pound,
twenty
more
to
a
ki
Шестнадцать
унций
за
фунт,
еще
двадцать
за
килограмм.
A
five
minute
sentence
hearing
and
you
no
longer
free
Пять
минут
слушания
приговора
и
ты
больше
не
свободен
40%
of
Americans
own
a
cell
phone
so
they
can
hear,
everything
that
you
say
when
you
ain't
home
У
40%
американцев
есть
мобильный
телефон,
чтобы
они
могли
слышать
все,
что
вы
говорите,
когда
вас
нет
дома
I
guess,
Michael
Jackson
was
right,
"You
Are
Not
Alone"
Наверное,
Майкл
Джексон
был
прав:
"ты
не
одинок".
Rock
your
hardhat
black
cause
you
in
the
Terrordome
Раскачай
свой
хардхат
Блэк
потому
что
ты
в
ужасном
доме
Full
of
hard
niggaz,
large
niggaz,
dice
tumblers
Полно
крутых
ниггеров,
больших
ниггеров,
игральных
костей.
Young
teens
and
prison
greens
facin
life
numbers
Молодые
подростки
и
тюремная
зелень
сталкиваются
с
жизненными
цифрами
Crack
mothers,
crack
babies
and
AIDS
patients
Крэк-матери,
крэк-дети
и
больные
СПИДом
Young
bloods
can't
spell
but
they
could
rock
you
in
PlayStation
Молодые
блады
не
умеют
писать
по
буквам,
но
они
могут
раскачать
тебя
в
PlayStation.
This
new
math
is
whippin'
motherfuckers
ass
Эта
новая
математика
хлещет
ублюдков
по
заднице.
You
wanna
know
how
to
rhyme
you
better
learn
how
to
add
Если
хочешь
научиться
рифмовать,
лучше
научись
складывать.
It's
mathematics
Это
математика.
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Мос
Деф"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика".
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
"Я
вращаюсь
вокруг
науки".
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
здесь
говорим?"
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Мос
Деф"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика".
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
- "я
вращаюсь
вокруг
науки".
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
здесь
говорим?"
"Do
your
math"
"Занимайся
математикой".
"One.
t-t-two.
three,
four"
"Раз.
т-т-два.
три,
четыре".
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
здесь
говорим?"
Yo,
it's
one
universal
law
but
two
sides
to
every
story
Йоу,
это
один
универсальный
закон,
но
у
каждой
истории
две
стороны.
Three
strikes
and
you
be
in
for
life,
manditory
Три
удара-и
ты
останешься
на
всю
жизнь,
мандория.
Four
MC's
murdered
in
the
last
four
years
За
последние
четыре
года
было
убито
четыре
ЭМ-СИ.
I
ain't
tryin'
to
be
the
fifth
one,
the
millenium
is
here
Я
не
пытаюсь
быть
пятым,
миллениум
уже
здесь.
Yo
it's
6 Million
Ways
to
Die,
from
the
seven
deadly
thrills
Йоу,
это
6 миллионов
способов
умереть
от
семи
смертельных
острых
ощущений
Eight-year
olds
gettin
found
with
9 mill's
Восьмилетних
детей
находят
с
9 миллионами.
It's
10
P.M.,
where
your
seeds
at?
What's
the
deal
Сейчас
10
вечера,
где
твои
семена?
He
on
the
hill
puffin'
krill
to
keep
they
belly
filled
Он
на
холме
пыхтит
крилем,
чтобы
набить
им
брюхо.
Light
in
the
ass
with
heavy
steel,
sights
on
the
pretty
shit
in
life
Свет
в
заднице
с
тяжелой
сталью,
прицелы
на
самое
красивое
дерьмо
в
жизни
Young
soldiers
tryin'
to
earn
they
next
stripe
Молодые
солдаты
пытаются
заработать
себе
очередную
нашивку.
When
the
average
minimum
wage
is
$5.15
Когда
средняя
минимальная
заработная
плата
составляет
5,15
доллара.
You
best
believe
you
gotta
find
a
new
grind
to
get
cream
Тебе
лучше
поверить,
что
ты
должен
найти
новую
работу,
чтобы
получить
сливки.
The
white
unemployment
rate,
is
nearly
more
than
triple
for
black
Уровень
безработицы
среди
белых
почти
втрое
выше,
чем
у
черных.
So
frontliners
got
they
gun
in
your
back
Так
что
фронтовики
приставили
тебе
пистолет
в
спину
Bubblin
crack,
jewel
theft
and
robbery
to
combat
poverty
Пузырящийся
крэк,
кража
драгоценностей
и
грабежи
для
борьбы
с
бедностью
And
end
up
in
the
global
jail
economy
И
оказаться
в
глобальной
тюремной
экономике.
Stiffer
stipulations
attached
to
each
sentence
Более
жесткие
условия
прилагаются
к
каждому
предложению.
Budget
cutbacks
but
increased
police
presence
Сокращение
бюджета,
но
увеличение
присутствия
полиции.
And
even
if
you
get
out
of
prison
still
livin'
И
даже
если
ты
выйдешь
из
тюрьмы,
ты
все
равно
останешься
жив.
Join
the
other
five
million
under
state
supervision
Присоединяйтесь
к
остальным
пяти
миллионам
под
контролем
государства
This
is
business,
no
faces
just
lines
and
statistics
Это
бизнес,
никаких
лиц,
только
линии
и
статистика.
From
your
phone,
your
zip
code,
to
S-S-I
digits
От
вашего
телефона,
вашего
почтового
индекса
до
цифр
S-S-I
The
system
break
man
child
and
women
into
figures
Система
разбивает
мужчин,
детей
и
женщин
на
цифры,
Two
columns
for
who
is,
and
who
ain't
niggaz
две
колонки
для
того,
кто
есть,
а
кто
не
ниггеры.
Numbers
is
hardly
real
and
they
never
have
feelings
Числа
едва
ли
реальны,
и
у
них
никогда
нет
чувств.
But
you
push
too
hard,
even
numbers
got
limits
Но
ты
давишь
слишком
сильно,
даже
у
чисел
есть
пределы.
Why
did
one
straw
break
the
camel's
back?
Here's
the
secret:
Почему
одна
соломинка
сломала
верблюду
спину?
The
million
other
straws
underneath
it
- it's
all
mathematics
Миллион
других
соломинок
под
ним-это
все
математика.
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Мос
Деф"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика".
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
- "я
вращаюсь
вокруг
науки".
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
здесь
говорим?"
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Мос
Деф"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика".
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
- "я
вращаюсь
вокруг
науки".
"What
are
we
talking
about
here?
"О
чем
мы
здесь
говорим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gates David Ashworth, Martin Chris E, Smith Dante T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.