Paroles et traduction Mos Def - Mathematics
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Booka-booka-booka-booka-booka-booka
Бука-бука-бука-бука-бука-бука
You
know
the
deal
Ты
же
знаешь,
как
оно
бывает,
детка
It's
just
me
yo
Это
просто
я,
твой
Mos
Def
Beats
by
Su-Primo
for
all
of
my
peoples,
negroes
and
latinos
Биты
от
Su-Primo
для
всех
моих
людей,
негров
и
латиносов
And
even
the
gringos
И
даже
для
гринго
Yo,
check
it
one
for
Charlie
Hustle,
two
for
Steady
Rock
Йоу,
раз
для
Чарли
Хастла,
два
для
Стейди
Рока
Three
for
the
fourth
comin
live,
future
shock
Три
для
грядущего
четвертого,
будущего
шока
It's
five
dimensions,
six
senses
Пять
измерений,
шесть
чувств
Seven
firmaments
of
heaven
to
hell,
8 Million
Stories
to
tell
Семь
небесных
твердей,
от
рая
до
ада,
8 миллионов
историй,
которые
нужно
рассказать
Nine
planets
faithfully
keep
in
orbit
Девять
планет
верно
держатся
на
орбите
With
the
probable
tenth,
the
universe
expands
length
С
вероятной
десятой,
вселенная
расширяется
в
длину
The
body
of
my
text
posess
extra
strength
Тело
моего
текста
обладает
дополнительной
прочностью
Power-liftin
powerless
up,
out
of
this,
towerin'
inferno
Поднимаю
мощь
бессильных,
из
этого
пылающего
ада
My
ink
so
hot
it
burn
through
the
journal
Мои
чернила
так
горячи,
что
прожигают
журнал
I'm
blacker
than
midnight
on
Broadway
and
Myrtle
Я
чернее
полуночи
на
Бродвее
и
Миртл
Hip-Hop
past
all
your
tall
social
hurdles
Хип-хоп
преодолеет
все
твои
высокие
социальные
барьеры
Like
the
nationwide
projects,
prison-industry
complex
Как
общенациональные
проекты,
тюремно-промышленный
комплекс
Broken
glass
wall
better
keep
your
alarm
set
Стена
из
битого
стекла,
лучше
держи
свою
сигнализацию
включенной
Streets
too
loud
to
ever
hear
freedom
ring
Улицы
слишком
громкие,
чтобы
услышать
звон
свободы
Say
evacuate
your
sleep,
it's
dangerous
to
dream
Говорю,
эвакуируй
свой
сон,
опасно
мечтать
But
you
chain
cats
get
they
CHA-POW,
who
dead
now
Но
вы,
цепные
коты,
получите
свой
ЧА-БАХ,
кто
теперь
мертв?
Killin'
fields
need
blood
to
graze
the
cash
cow
Поля
смерти
нуждаются
в
крови,
чтобы
пасти
денежную
корову
It's
a
number
game,
but
shit
don't
add
up
somehow
Это
игра
чисел,
но
что-то
тут
не
сходится
Like
I
got,
sixteen
to
thirty-two
bars
to
rock
it
Как
будто
у
меня
есть
от
шестнадцати
до
тридцати
двух
тактов,
чтобы
зажечь
But
only
15%
of
profits,
ever
see
my
pockets
like
Но
только
15%
прибыли
когда-либо
увидят
мои
карманы,
вот
так
Sixty-nine
billion
in
the
last
twenty
years
Шестьдесят
девять
миллиардов
за
последние
двадцать
лет
Spent
on
national
defense
Потрачено
на
национальную
оборону
But
folks
still
live
in
fear
like
Но
люди
все
еще
живут
в
страхе,
словно
Nearly
half
of
America's
largest
cities
is
one-quarter
black
Почти
половина
крупнейших
городов
Америки
на
четверть
черная
That's
why
they
gave
Ricky
Ross
all
the
crack
Вот
почему
они
дали
Рики
Россу
весь
крэк
Sixteen
ounces
to
a
pound,
twenty
more
to
a
ki
Шестнадцать
унций
в
фунте,
еще
двадцать
в
килограмме
A
five
minute
sentence
hearing
and
you
no
longer
free
Пятиминутное
слушание
по
делу,
и
ты
больше
не
свободен
40%
of
Americans
own
a
cell
phone
so
they
can
hear,
everything
that
you
say
when
you
ain't
home
У
40%
американцев
есть
мобильный
телефон,
чтобы
они
могли
слышать
все,
что
ты
говоришь,
когда
тебя
нет
дома
I
guess,
Michael
Jackson
was
right,
"You
Are
Not
Alone"
Полагаю,
Майкл
Джексон
был
прав:
"Ты
не
один"
Rock
your
hardhat
black
cause
you
in
the
Terrordome
Надень
свою
каску,
потому
что
ты
в
Террордроме
Full
of
hard
niggaz,
large
niggaz,
dice
tumblers
Полном
жестких
ниггеров,
крупных
ниггеров,
игроков
в
кости
Young
teens
and
prison
greens
facin
life
numbers
Молодые
подростки
и
зеки
в
тюремной
форме,
смотрящие
в
лицо
пожизненным
срокам
Crack
mothers,
crack
babies
and
AIDS
patients
Матери-наркоманки,
дети-наркоманы
и
больные
СПИДом
Young
bloods
can't
spell
but
they
could
rock
you
in
PlayStation
Молодая
кровь
не
умеет
писать,
но
может
надрать
тебе
задницу
в
PlayStation
This
new
math
is
whippin'
motherfuckers
ass
Эта
новая
математика
надирает
задницы,
мать
вашу
You
wanna
know
how
to
rhyme
you
better
learn
how
to
add
Хочешь
знать,
как
рифмовать,
лучше
научись
складывать
It's
mathematics
Это
математика
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Mos
Def"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика"
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
"Я
вращаюсь
вокруг
науки"
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
тут
говорим?"
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Mos
Def"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика"
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
"Я
вращаюсь
вокруг
науки"
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
тут
говорим?"
"Do
your
math"
"Посчитай"
"One.
t-t-two.
three,
four"
"Раз.
д-д-два.
три,
четыре"
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
тут
говорим?"
Yo,
it's
one
universal
law
but
two
sides
to
every
story
Йоу,
есть
один
универсальный
закон,
но
две
стороны
у
каждой
истории
Three
strikes
and
you
be
in
for
life,
manditory
Три
удара,
и
ты
в
тюрьме
пожизненно,
обязательно
Four
MC's
murdered
in
the
last
four
years
Четыре
МС
убиты
за
последние
четыре
года
I
ain't
tryin'
to
be
the
fifth
one,
the
millenium
is
here
Я
не
пытаюсь
быть
пятым,
наступило
новое
тысячелетие
Yo
it's
6 Million
Ways
to
Die,
from
the
seven
deadly
thrills
Йоу,
есть
6 миллионов
способов
умереть,
от
семи
смертных
грехов
Eight-year
olds
gettin
found
with
9 mill's
Восьмилетних
детей
находят
с
девятимиллиметровыми
It's
10
P.M.,
where
your
seeds
at?
What's
the
deal
Сейчас
10
вечера,
где
твои
детишки?
В
чем
дело?
He
on
the
hill
puffin'
krill
to
keep
they
belly
filled
Он
на
холме,
курит
травку,
чтобы
набить
живот
Light
in
the
ass
with
heavy
steel,
sights
on
the
pretty
shit
in
life
Легкий
на
подъем
с
тяжелой
сталью,
взгляд
на
красивые
вещи
в
жизни
Young
soldiers
tryin'
to
earn
they
next
stripe
Молодые
солдаты
пытаются
заработать
свою
следующую
нашивку
When
the
average
minimum
wage
is
$5.15
Когда
средняя
минимальная
заработная
плата
составляет
5,15
долларов
You
best
believe
you
gotta
find
a
new
grind
to
get
cream
Лучше
поверь,
тебе
нужно
найти
новую
работу,
чтобы
получить
сливки
The
white
unemployment
rate,
is
nearly
more
than
triple
for
black
Уровень
безработицы
среди
белых
почти
в
три
раза
больше,
чем
среди
черных
So
frontliners
got
they
gun
in
your
back
Поэтому
передовики
держат
пистолет
у
тебя
за
спиной
Bubblin
crack,
jewel
theft
and
robbery
to
combat
poverty
Варят
крэк,
воруют
драгоценности
и
грабят,
чтобы
бороться
с
бедностью
And
end
up
in
the
global
jail
economy
И
оказываются
в
мировой
тюремной
экономике
Stiffer
stipulations
attached
to
each
sentence
Более
жесткие
условия,
прикрепленные
к
каждому
приговору
Budget
cutbacks
but
increased
police
presence
Сокращение
бюджета,
но
усиление
присутствия
полиции
And
even
if
you
get
out
of
prison
still
livin'
И
даже
если
ты
выйдешь
из
тюрьмы,
все
еще
живя
Join
the
other
five
million
under
state
supervision
Присоединишься
к
другим
пяти
миллионам
под
государственным
надзором
This
is
business,
no
faces
just
lines
and
statistics
Это
бизнес,
никаких
лиц,
только
строки
и
статистика
From
your
phone,
your
zip
code,
to
S-S-I
digits
От
твоего
телефона,
твоего
почтового
индекса
до
цифр
социального
страхования
The
system
break
man
child
and
women
into
figures
Система
ломает
мужчин,
детей
и
женщин
на
цифры
Two
columns
for
who
is,
and
who
ain't
niggaz
Два
столбца
для
тех,
кто
есть,
и
кто
не
ниггеры
Numbers
is
hardly
real
and
they
never
have
feelings
Числа
едва
ли
реальны,
и
у
них
никогда
нет
чувств
But
you
push
too
hard,
even
numbers
got
limits
Но
если
давить
слишком
сильно,
даже
у
чисел
есть
пределы
Why
did
one
straw
break
the
camel's
back?
Here's
the
secret:
Почему
одна
соломинка
сломала
спину
верблюду?
Вот
секрет:
The
million
other
straws
underneath
it
- it's
all
mathematics
Миллион
других
соломинок
под
ней
— это
все
математика
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Mos
Def"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика"
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
"Я
вращаюсь
вокруг
науки"
"What
are
we
talking
about
here?"
"О
чем
мы
тут
говорим?"
"The
Mighty
Mos
Def"
"Могучий
Mos
Def"
"It's
simple
mathematics"
"Это
простая
математика"
"Check
it
out!"
"Зацени!"
"I
revolve
around
science"
"Я
вращаюсь
вокруг
науки"
"What
are
we
talking
about
here?
"О
чем
мы
тут
говорим?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gates David Ashworth, Martin Chris E, Smith Dante T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.