Mos Def - Mathematics - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mos Def - Mathematics




Booka-booka-booka-booka-booka-booka
Бука-Бука-Бука-Бука-Бука-Бука
Ha hah
Ха ха
You know the deal
Ты знаешь в чем дело
It's just me yo
Это всего лишь я йоу
Beats by Su-Primo for all of my peoples, negroes and latinos
Beats by Su-Primo для всех моих народов, негров и латиносов
And even the gringos
И даже гринго.
Yo, check it one for Charlie Hustle, two for Steady Rock
Йоу, зацени: раз-Чарли хастл, два - устойчивый рок.
Three for the fourth comin live, future shock
Три за четвертый выход в эфир, будущий шок
It's five dimensions, six senses
Это пять измерений, шесть чувств.
Seven firmaments of heaven to hell, 8 Million Stories to tell
Семь небосводов от рая до ада, 8 миллионов историй, которые нужно рассказать.
Nine planets faithfully keep in orbit
Девять планет верно держат свои орбиты.
With the probable tenth, the universe expands length
С вероятной десятой Вселенная расширяется.
The body of my text posess extra strength
Тело моего текста обладает дополнительной силой
Power-liftin powerless up, out of this, towerin' inferno
Сила-подъем бессильного вверх, из этого возвышающегося ада
My ink so hot it burn through the journal
Мои чернила такие горячие что прожигают дневник насквозь
I'm blacker than midnight on Broadway and Myrtle
Я чернее полуночи на Бродвее и Миртл.
Hip-Hop past all your tall social hurdles
Хип-хоп преодолел все ваши высокие социальные барьеры
Like the nationwide projects, prison-industry complex
Как и общенациональные проекты, тюремно-промышленный комплекс
Broken glass wall better keep your alarm set
Разбитая стеклянная стена, лучше держи будильник включенным.
Streets too loud to ever hear freedom ring
Улицы слишком шумные, чтобы услышать звон свободы.
Say evacuate your sleep, it's dangerous to dream
Скажи, избавься от сна, видеть сны опасно.
But you chain cats get they CHA-POW, who dead now
Но вы, цепные кошки, получите их ча-ПАУ, кто теперь мертв
Killin' fields need blood to graze the cash cow
Убойные поля нуждаются в крови, чтобы пасти дойную корову.
It's a number game, but shit don't add up somehow
Это игра с числами, но дерьмо как-то не складывается.
Like I got, sixteen to thirty-two bars to rock it
Как у меня, от шестнадцати до тридцати двух тактов, чтобы раскачать его.
But only 15% of profits, ever see my pockets like
Но только 15% прибыли, когда-нибудь увидишь мои карманы такими.
Sixty-nine billion in the last twenty years
Шестьдесят девять миллиардов за последние двадцать лет.
Spent on national defense
Потрачено на национальную оборону
But folks still live in fear like
Но люди все еще живут в страхе, как будто
Nearly half of America's largest cities is one-quarter black
Почти половина крупнейших городов Америки на четверть черные.
That's why they gave Ricky Ross all the crack
Вот почему они дали Рики Россу весь крэк.
Sixteen ounces to a pound, twenty more to a ki
Шестнадцать унций за фунт, еще двадцать за килограмм.
A five minute sentence hearing and you no longer free
Пять минут слушания приговора и ты больше не свободен
40% of Americans own a cell phone so they can hear, everything that you say when you ain't home
У 40% американцев есть мобильный телефон, чтобы они могли слышать все, что вы говорите, когда вас нет дома
I guess, Michael Jackson was right, "You Are Not Alone"
Наверное, Майкл Джексон был прав: "ты не одинок".
Rock your hardhat black cause you in the Terrordome
Раскачай свой хардхат Блэк потому что ты в ужасном доме
Full of hard niggaz, large niggaz, dice tumblers
Полно крутых ниггеров, больших ниггеров, игральных костей.
Young teens and prison greens facin life numbers
Молодые подростки и тюремная зелень сталкиваются с жизненными цифрами
Crack mothers, crack babies and AIDS patients
Крэк-матери, крэк-дети и больные СПИДом
Young bloods can't spell but they could rock you in PlayStation
Молодые блады не умеют писать по буквам, но они могут раскачать тебя в PlayStation.
This new math is whippin' motherfuckers ass
Эта новая математика хлещет ублюдков по заднице.
You wanna know how to rhyme you better learn how to add
Если хочешь научиться рифмовать, лучше научись складывать.
It's mathematics
Это математика.
"The Mighty Mos Def"
"Могучий Мос Деф"
"It's simple mathematics"
"Это простая математика".
"Check it out!"
"Зацени!"
"I revolve around science"
вращаюсь вокруг науки".
"What are we talking about here?"
чем мы здесь говорим?"
"The Mighty Mos Def"
"Могучий Мос Деф"
"It's simple mathematics"
"Это простая математика".
"Check it out!"
"Зацени!"
"I revolve around science"
- вращаюсь вокруг науки".
"What are we talking about here?"
чем мы здесь говорим?"
"Do your math"
"Занимайся математикой".
"One. t-t-two. three, four"
"Раз. т-т-два. три, четыре".
"What are we talking about here?"
чем мы здесь говорим?"
Yo, it's one universal law but two sides to every story
Йоу, это один универсальный закон, но у каждой истории две стороны.
Three strikes and you be in for life, manditory
Три удара-и ты останешься на всю жизнь, мандория.
Four MC's murdered in the last four years
За последние четыре года было убито четыре ЭМ-СИ.
I ain't tryin' to be the fifth one, the millenium is here
Я не пытаюсь быть пятым, миллениум уже здесь.
Yo it's 6 Million Ways to Die, from the seven deadly thrills
Йоу, это 6 миллионов способов умереть от семи смертельных острых ощущений
Eight-year olds gettin found with 9 mill's
Восьмилетних детей находят с 9 миллионами.
It's 10 P.M., where your seeds at? What's the deal
Сейчас 10 вечера, где твои семена?
He on the hill puffin' krill to keep they belly filled
Он на холме пыхтит крилем, чтобы набить им брюхо.
Light in the ass with heavy steel, sights on the pretty shit in life
Свет в заднице с тяжелой сталью, прицелы на самое красивое дерьмо в жизни
Young soldiers tryin' to earn they next stripe
Молодые солдаты пытаются заработать себе очередную нашивку.
When the average minimum wage is $5.15
Когда средняя минимальная заработная плата составляет 5,15 доллара.
You best believe you gotta find a new grind to get cream
Тебе лучше поверить, что ты должен найти новую работу, чтобы получить сливки.
The white unemployment rate, is nearly more than triple for black
Уровень безработицы среди белых почти втрое выше, чем у черных.
So frontliners got they gun in your back
Так что фронтовики приставили тебе пистолет в спину
Bubblin crack, jewel theft and robbery to combat poverty
Пузырящийся крэк, кража драгоценностей и грабежи для борьбы с бедностью
And end up in the global jail economy
И оказаться в глобальной тюремной экономике.
Stiffer stipulations attached to each sentence
Более жесткие условия прилагаются к каждому предложению.
Budget cutbacks but increased police presence
Сокращение бюджета, но увеличение присутствия полиции.
And even if you get out of prison still livin'
И даже если ты выйдешь из тюрьмы, ты все равно останешься жив.
Join the other five million under state supervision
Присоединяйтесь к остальным пяти миллионам под контролем государства
This is business, no faces just lines and statistics
Это бизнес, никаких лиц, только линии и статистика.
From your phone, your zip code, to S-S-I digits
От вашего телефона, вашего почтового индекса до цифр S-S-I
The system break man child and women into figures
Система разбивает мужчин, детей и женщин на цифры,
Two columns for who is, and who ain't niggaz
две колонки для того, кто есть, а кто не ниггеры.
Numbers is hardly real and they never have feelings
Числа едва ли реальны, и у них никогда нет чувств.
But you push too hard, even numbers got limits
Но ты давишь слишком сильно, даже у чисел есть пределы.
Why did one straw break the camel's back? Here's the secret:
Почему одна соломинка сломала верблюду спину?
The million other straws underneath it - it's all mathematics
Миллион других соломинок под ним-это все математика.
"The Mighty Mos Def"
"Могучий Мос Деф"
"It's simple mathematics"
"Это простая математика".
"Check it out!"
"Зацени!"
"I revolve around science"
- вращаюсь вокруг науки".
"What are we talking about here?"
чем мы здесь говорим?"
"The Mighty Mos Def"
"Могучий Мос Деф"
"It's simple mathematics"
"Это простая математика".
"Check it out!"
"Зацени!"
"I revolve around science"
- вращаюсь вокруг науки".
"What are we talking about here?
чем мы здесь говорим?
Mathematics
Математика





Writer(s): Gates David Ashworth, Martin Chris E, Smith Dante T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.