Paroles et traduction Mos Def - Pistola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
I
never
meant
to
break
your
heart
Я
не
хотел
разбить
твое
сердце.
May
God
pick
up
the
pieces
Пусть
Бог
соберет
осколки
Of
dreams
that
fall
apart
Разбитых
на
части
мечтаний.
Forgive
me
and
forget
me
Прости
меня
и
забудь
меня,
Make
a
brand
new
start
Начни
все
с
чистого
листа.
Don′t
blink
your
eyes
and
say
goodbye
Не
моргай
и
не
прощайся,
'Cause
I
know,
you
know
that,
I
know,
you
know
that
love
is
danger
Ведь
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь
опасна.
Criminal
minded,
gangster
of
love
С
преступным
умыслом,
гангстер
любви,
Charms
in
your
arms,
your
gun
is
wild
warm
Очарование
в
твоих
объятиях,
твой
пистолет
дико
горяч,
Worn,
bang
bang,
shoot
′em
up
Изношен,
бах-бах,
стреляй
в
них,
Tips
in
your
clip,
click-clack,
use
'em
up
Пули
в
обойме,
щелк-щелк,
используй
их.
Bad
intentions
and
a
very
good
shot
Дурные
намерения
и
очень
меткий
выстрел,
X
marks
the
spot
where
you
cross
the
heart
Крестик
отмечает
место,
где
ты
пронзаешь
сердце.
Candlelight
vigil
on
my
memory
block
Бдение
со
свечами
на
моем
мемориальном
квартале,
Commemorate
the
date
where
the
bomb
got
dropped
В
память
о
дате,
когда
бомба
упала.
Love,
steady
war
no
more
Любовь,
постоянная
война
больше
нет,
Put
your
weapon
away,
quit
collecting
the
slain
Убери
свое
оружие,
прекрати
собирать
убитых.
She
said
"You're
right,
I
don′t
wanna
fight
Ты
сказала:
"Ты
прав,
я
не
хочу
драться,
I
just
like
the
fire
and
the
flashing
lights"
Мне
просто
нравится
огонь
и
мигающие
огни".
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
I
never
meant
to
break
your
heart
Я
не
хотел
разбить
твое
сердце.
May
God
pick
up
the
pieces
Пусть
Бог
соберет
осколки
Of
dreams
that
fall
apart
Разбитых
на
части
мечтаний.
Forgive
me
and
forget
me
Прости
меня
и
забудь
меня,
Make
a
brand
new
start
Начни
все
с
чистого
листа.
Don′t
blink
your
eyes
and
say
goodbye
Не
моргай
и
не
прощайся,
'Cause
I
know,
you
know
that,
I
know,
you
know
that
love
is
danger
Ведь
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь
опасна.
If
you
are
to
fall
in
love
Если
тебе
суждено
влюбиться,
Then
where
should
you
stand
to
begin
with?
То
где
тебе
следует
стоять,
чтобы
начать?
And
when
the
falling′s
done
И
когда
падение
закончится,
How
bad
should
you
plan
to
get
injured?
Насколько
сильно
ты
планируешь
пострадать?
And
if
you
land
on
your
feet
И
если
ты
приземлишься
на
ноги,
Do
it
count
as
a
fall
or
a
jump?
Будет
ли
это
считаться
падением
или
прыжком?
And
do
it
feel
like
a
fall
И
будет
ли
это
похоже
на
падение,
When
the
hands
that
pushed
you
were
holding
you
up?
Когда
руки,
которые
толкнули
тебя,
поддерживали
тебя?
Close
encounter,
got
you
wide
open
Тесный
контакт,
ты
раскрылась,
Heartache
got
your
boombox
going
Из-за
сердечной
боли
твой
магнитофон
играет,
Music
and
vocals,
lonely
and
soulful
Музыка
и
вокал,
одинокие
и
проникновенные,
Your
back
in
the
scene
where
your
sweet
dreams
are
so
true
Ты
вернулась
в
сцену,
где
твои
сладкие
мечты
так
реальны.
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
I
never
meant
to
break
your
heart
Я
не
хотел
разбить
твое
сердце.
May
God
pick
up
the
pieces
Пусть
Бог
соберет
осколки
Of
dreams
that
fall
apart
Разбитых
на
части
мечтаний.
Forgive
me
and
forget
me
Прости
меня
и
забудь
меня,
Make
a
brand
new
start
Начни
все
с
чистого
листа.
Don't
blink
your
eyes
and
say
goodbye
Не
моргай
и
не
прощайся,
′Cause
I
know,
you
know
that,
I
know,
you
know
what
love
is
Ведь
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю,
ты
знаешь,
что
такое
любовь.
Cowboys
and
girls,
oh
baby
Ковбои
и
девчонки,
о,
детка,
I
remember
when
we
used
to
play
Я
помню,
как
мы
играли,
Cowboys
and
girls,
oh
baby
Ковбои
и
девчонки,
о,
детка,
I
remember
when
we
used
to
play
Я
помню,
как
мы
играли,
Cowboys
and
girls,
oh
baby
Ковбои
и
девчонки,
о,
детка,
I
remember
when
we
used
to
play
Я
помню,
как
мы
играли,
Cowboys
and
girls
Ковбои
и
девчонки
Shoot
'em
up,
bang
bang
Стреляй,
бах-бах,
Cowboys
and
girls
Ковбои
и
девчонки
Shoot
′em
up,
bang
bang
Стреляй,
бах-бах,
We
at
the
movies,
and
you're
a
star
Мы
в
кино,
и
ты
звезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith, Woodrow Jackson, Hester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.