Mos Def - Sunshine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mos Def - Sunshine




Yeah yeah its a brand new day y'all (Let the sunshine in)
Да, да, это совершенно новый день, вы все (впустите солнечный свет).
Turn me up in the top a little bit dog
Заведи меня наверх немного собачка
Little do you know, y'all gonna hear this one (The suns shinin')
Мало ли вы знаете, вы все это услышите (сияющие солнца).
Loud and clear, bright and early
Громко и ясно, ярко и рано.
Listen.
Слушай.
I don't hate players, I don't love the game
Я не ненавижу игроков, я не люблю эту игру.
I'm the shot clock, way above the game
Я-стрелок, стоящий над игрой.
To be point blank with you motherfuck the game
Быть с тобой в упор к черту эту игру
I got all this work on me, I ain't come for play
У меня есть вся эта работа, и я пришел сюда не для того, чтобы играть.
You can show the little shorties how you pump and fake
Ты можешь показать маленьким коротышкам, как ты качаешься и притворяешься.
But dog, Not to def, I'm not impressed
Но, пес, не говоря уже о дефе, я не впечатлен.
I'm not amused, I'm not confused, I'm not the dude
Я не удивлен, я не сбит с толку, я не чувак.
I'm grown man business, and I am not in school
Я взрослый бизнесмен, и я не в школе.
Put your hand down youngin' this is not for you
Опусти руку, малыш, это не для тебя.
On my J.O. with beats by Kan-ye yo
On my J. O. with beats by Kan-ye yo
My name on the marquee, your name off the payroll
Мое имя на вывеске, твое имя вычеркнуто из зарплаты.
Style fresh, like I'm still a day old
Стиль свежий, как будто мне еще один день от роду.
And it's been like that since the day yo
И так было с того самого дня йоу
On more time than a Roley, or Seiko
На большее время, чем роли или Сейко.
Step on deck, your neck do what I say so
Ступай на палубу, твоя шея делает то, что я говорю.
Get up or get out, get down or lay low
Вставай или уходи, ложись или залегай на дно.
(Let the sun shine)
(Пусть светит солнце)
Standing in the shadow of a fabulous man
Стою в тени сказочного человека.
Brooklyn nigga I am, Black Dante (Let the sunshine in)
Бруклинский ниггер, я черный Данте (Впусти солнечный свет).
That nigga, that dude
Этот ниггер, этот чувак
Black People, Lets Move (The suns shinin')
Черные люди, давайте двигаться (светят солнца).
Shout out to my man Talib Kweli, yes
Крикни моему другу Талибу Квели, да
We on top-a top-a, shout-a shout-a
Мы на вершине-вершине-а, кричим-кричим-а
Check it out.
Зацени.
Slim nigga that casts a big shadow
Слим ниггер который отбрасывает большую тень
Cherokee red to shoot the long arrow
Красный Чероки, чтобы выпустить длинную стрелу.
Got more skill, more aim, and more ammo
У меня больше навыков, больше целеустремленности и больше патронов.
You can get it all from a big or small barrel
Вы можете получить все это из большой или маленькой бочки.
Like, hail Mary, full of grace
Например, "Радуйся, Мария, полная благодати".
Niggas come in and shoot up the place
Ниггеры приходят и расстреливают это место
And make you pull up your face
И заставить тебя поднять лицо.
The deck, I'm a pull out the ace
Колода, я вытаскиваю туза.
From the jungles of the empire state
Из джунглей империи.
Where it ain't no escape, 247, 718
Где нет спасения, 247, 718
And thats like every night, every day
И так каждую ночь, каждый день.
From the place that I settle and stay
С того места, где я поселюсь и останусь.
To the states, I'm collecting my pay
В Штаты, я собираю свою зарплату.
Blast off then I'm back to the K
Взлетай, а потом я вернусь в "к".
Hold it down so my family straight
Держи его так чтобы моя семья была в порядке
Represent in a family way
Представляю по-семейному.
Pro ball not for amateur play
Профессиональный мяч не для любительской игры
Been raw since the amateur stage
Я был сырым еще с любительской сцены
Before the press had the cameras raised
До того, как пресса подняла камеры
(Let the sun shine)
(Пусть светит солнце).
Like a long time man of the way
Как давний путник.
You understanding me straight (Let the sunshine in)
Ты понимаешь меня прямо (Впусти солнечный свет).
Yes, yes, no doubt, excellence
Да, да, несомненно, превосходительство!
Its what it is, what it is
Это то, что есть, то, что есть.
And thats what it is, you see? (The suns shinin')
И вот что это такое, видишь? (сияют солнца)
Ha, Fire.
Ха, Огонь.
Cause it is deeper, sweeter, richer, crisper
Потому что она глубже, слаще, богаче, четче.
Stronger reception and sharper picture
Более сильный прием и более четкая картинка
Revolve around God, and involve with niggas
Вращайтесь вокруг Бога и общайтесь с ниггерами
These elements help evolve my scripture
Эти элементы помогают развивать мое писание.
And make Mos Def a classic modern figure
И сделать Мос Дефа классической современной фигурой
Brooklyn it don't matter if you holler or whisper
Бруклин не важно кричишь ты или шепчешь
Your coming through clear, cause I'm right here wit'cha
Ты проходишь ясно, потому что я прямо здесь с тобой.
Ain't gotta edit your slang, I got it, I get ya
Мне не нужно редактировать твой сленг, я понял, я понял тебя.
Yo, brothers and sisters, fathers and mothers
Эй, братья и сестры, отцы и матери!
The lovers, the leavers, the doubters, believers
Влюбленные, уходящие, сомневающиеся, верующие.
The stayers, the quitters, the bitches, the niggas
Стайеры, лодыри, суки, ниггеры
Rebel guerrillas to ghetto civilians
Повстанческие партизаны для мирных жителей гетто
Y'all 'gon feel it from the first to the millionth
Вы все почувствуете это от первого до миллионного раза
It's extra, ordinary and plain
Это необычно, заурядно и просто.
I walk a thousand paces of light ahead of the game
Я иду на тысячу световых шагов впереди игры.
By the time that you get where I'm standing, I'll be gone
К тому времени, как ты доберешься туда, где я стою, меня уже не будет.
Y'all make moves, but y'all just move wrong
Вы все делаете ходы, но вы просто двигаетесь неправильно
(Let the sun shine)
(Пусть светит солнце)
I move in, and y'all must move on
Я переезжаю, а вы должны двигаться дальше.
Cause I'm oh too strong
Потому что я слишком силен
And I know what my feet move for (Let the sunshine in)
И я знаю, для чего двигаются мои ноги (Впусти солнечный свет).
Made it go without a brand new car
Сделал это без совершенно новой машины
I was fresh without a brand new song
Я был свеж без совершенно новой песни
Don't give a fuck about what brand you are (The suns shining')
Плевать на то, какой ты бренд (светит солнце).
I'm concerned what type of man you are
Меня волнует, что ты за человек,
What your principles and standards are
каковы твои принципы и стандарты.
You understand me y'all
Вы все меня понимаете
Be good to your family y'all
Будьте добры к своей семье.
No matter where your families are
Не важно, где ваши семьи.
Cause everybody needs family y'all
Потому что всем нужна семья.
Raise a hand, you understand me y'all
Поднимите руку, вы все меня понимаете
Everybody needs family y'all
Всем нужна семья, вы все
Be good to your families dog
Будь добр к своим семьям, пес.
Understand, no matter where your families are
Поймите, не важно, где ваши семьи.
Everybody needs family dog
Всем нужна семейная собака.
Raise a hand, you understand me pa
Поднимите руку, вы меня понимаете.
Thats what it is... thats my man
Вот что это такое... это мой мужчина.
Family and my family Pencil Pete
Семья и моя семья, Пит.
My man too, all our loved ones behind the walls
Мой мужчина тоже, все наши любимые за стенами.
All of those who still in the struggle
Все те, кто еще в борьбе.
Assata, Mumia, Sundiata, my man Jamil
Ассата, Мумия, Сундиата, мой друг Джамиль.
(Let the sun shine)
(Пусть светит солнце)
Life is real
Жизнь реальна.
To all the real soldiers, black people (Let the sunshine in)
Всем настоящим солдатам, черным людям (впустите солнечный свет).
We family y'all (The suns shining)
Мы семья, вы все (сияющие солнца).
Let it be bright.
Пусть будет светло.





Writer(s): Bobby Hart, Wes Farrell, Danny Janssen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.