Paroles et traduction Mos Def - Sunshine
Yeah
yeah
its
a
brand
new
day
y'all
(Let
the
sunshine
in)
Да,
да,
это
совершенно
новый
день,
вы
все
(впустите
солнечный
свет).
Turn
me
up
in
the
top
a
little
bit
dog
Заведи
меня
наверх
немного
собачка
Little
do
you
know,
y'all
gonna
hear
this
one
(The
suns
shinin')
Мало
ли
вы
знаете,
вы
все
это
услышите
(сияющие
солнца).
Loud
and
clear,
bright
and
early
Громко
и
ясно,
ярко
и
рано.
I
don't
hate
players,
I
don't
love
the
game
Я
не
ненавижу
игроков,
я
не
люблю
эту
игру.
I'm
the
shot
clock,
way
above
the
game
Я-стрелок,
стоящий
над
игрой.
To
be
point
blank
with
you
motherfuck
the
game
Быть
с
тобой
в
упор
к
черту
эту
игру
I
got
all
this
work
on
me,
I
ain't
come
for
play
У
меня
есть
вся
эта
работа,
и
я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
играть.
You
can
show
the
little
shorties
how
you
pump
and
fake
Ты
можешь
показать
маленьким
коротышкам,
как
ты
качаешься
и
притворяешься.
But
dog,
Not
to
def,
I'm
not
impressed
Но,
пес,
не
говоря
уже
о
дефе,
я
не
впечатлен.
I'm
not
amused,
I'm
not
confused,
I'm
not
the
dude
Я
не
удивлен,
я
не
сбит
с
толку,
я
не
чувак.
I'm
grown
man
business,
and
I
am
not
in
school
Я
взрослый
бизнесмен,
и
я
не
в
школе.
Put
your
hand
down
youngin'
this
is
not
for
you
Опусти
руку,
малыш,
это
не
для
тебя.
On
my
J.O.
with
beats
by
Kan-ye
yo
On
my
J.
O.
with
beats
by
Kan-ye
yo
My
name
on
the
marquee,
your
name
off
the
payroll
Мое
имя
на
вывеске,
твое
имя
вычеркнуто
из
зарплаты.
Style
fresh,
like
I'm
still
a
day
old
Стиль
свежий,
как
будто
мне
еще
один
день
от
роду.
And
it's
been
like
that
since
the
day
yo
И
так
было
с
того
самого
дня
йоу
On
more
time
than
a
Roley,
or
Seiko
На
большее
время,
чем
роли
или
Сейко.
Step
on
deck,
your
neck
do
what
I
say
so
Ступай
на
палубу,
твоя
шея
делает
то,
что
я
говорю.
Get
up
or
get
out,
get
down
or
lay
low
Вставай
или
уходи,
ложись
или
залегай
на
дно.
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
светит
солнце)
Standing
in
the
shadow
of
a
fabulous
man
Стою
в
тени
сказочного
человека.
Brooklyn
nigga
I
am,
Black
Dante
(Let
the
sunshine
in)
Бруклинский
ниггер,
я
черный
Данте
(Впусти
солнечный
свет).
That
nigga,
that
dude
Этот
ниггер,
этот
чувак
Black
People,
Lets
Move
(The
suns
shinin')
Черные
люди,
давайте
двигаться
(светят
солнца).
Shout
out
to
my
man
Talib
Kweli,
yes
Крикни
моему
другу
Талибу
Квели,
да
We
on
top-a
top-a,
shout-a
shout-a
Мы
на
вершине-вершине-а,
кричим-кричим-а
Slim
nigga
that
casts
a
big
shadow
Слим
ниггер
который
отбрасывает
большую
тень
Cherokee
red
to
shoot
the
long
arrow
Красный
Чероки,
чтобы
выпустить
длинную
стрелу.
Got
more
skill,
more
aim,
and
more
ammo
У
меня
больше
навыков,
больше
целеустремленности
и
больше
патронов.
You
can
get
it
all
from
a
big
or
small
barrel
Вы
можете
получить
все
это
из
большой
или
маленькой
бочки.
Like,
hail
Mary,
full
of
grace
Например,
"Радуйся,
Мария,
полная
благодати".
Niggas
come
in
and
shoot
up
the
place
Ниггеры
приходят
и
расстреливают
это
место
And
make
you
pull
up
your
face
И
заставить
тебя
поднять
лицо.
The
deck,
I'm
a
pull
out
the
ace
Колода,
я
вытаскиваю
туза.
From
the
jungles
of
the
empire
state
Из
джунглей
империи.
Where
it
ain't
no
escape,
247,
718
Где
нет
спасения,
247,
718
And
thats
like
every
night,
every
day
И
так
каждую
ночь,
каждый
день.
From
the
place
that
I
settle
and
stay
С
того
места,
где
я
поселюсь
и
останусь.
To
the
states,
I'm
collecting
my
pay
В
Штаты,
я
собираю
свою
зарплату.
Blast
off
then
I'm
back
to
the
K
Взлетай,
а
потом
я
вернусь
в
"к".
Hold
it
down
so
my
family
straight
Держи
его
так
чтобы
моя
семья
была
в
порядке
Represent
in
a
family
way
Представляю
по-семейному.
Pro
ball
not
for
amateur
play
Профессиональный
мяч
не
для
любительской
игры
Been
raw
since
the
amateur
stage
Я
был
сырым
еще
с
любительской
сцены
Before
the
press
had
the
cameras
raised
До
того,
как
пресса
подняла
камеры
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
светит
солнце).
Like
a
long
time
man
of
the
way
Как
давний
путник.
You
understanding
me
straight
(Let
the
sunshine
in)
Ты
понимаешь
меня
прямо
(Впусти
солнечный
свет).
Yes,
yes,
no
doubt,
excellence
Да,
да,
несомненно,
превосходительство!
Its
what
it
is,
what
it
is
Это
то,
что
есть,
то,
что
есть.
And
thats
what
it
is,
you
see?
(The
suns
shinin')
И
вот
что
это
такое,
видишь?
(сияют
солнца)
Cause
it
is
deeper,
sweeter,
richer,
crisper
Потому
что
она
глубже,
слаще,
богаче,
четче.
Stronger
reception
and
sharper
picture
Более
сильный
прием
и
более
четкая
картинка
Revolve
around
God,
and
involve
with
niggas
Вращайтесь
вокруг
Бога
и
общайтесь
с
ниггерами
These
elements
help
evolve
my
scripture
Эти
элементы
помогают
развивать
мое
писание.
And
make
Mos
Def
a
classic
modern
figure
И
сделать
Мос
Дефа
классической
современной
фигурой
Brooklyn
it
don't
matter
if
you
holler
or
whisper
Бруклин
не
важно
кричишь
ты
или
шепчешь
Your
coming
through
clear,
cause
I'm
right
here
wit'cha
Ты
проходишь
ясно,
потому
что
я
прямо
здесь
с
тобой.
Ain't
gotta
edit
your
slang,
I
got
it,
I
get
ya
Мне
не
нужно
редактировать
твой
сленг,
я
понял,
я
понял
тебя.
Yo,
brothers
and
sisters,
fathers
and
mothers
Эй,
братья
и
сестры,
отцы
и
матери!
The
lovers,
the
leavers,
the
doubters,
believers
Влюбленные,
уходящие,
сомневающиеся,
верующие.
The
stayers,
the
quitters,
the
bitches,
the
niggas
Стайеры,
лодыри,
суки,
ниггеры
Rebel
guerrillas
to
ghetto
civilians
Повстанческие
партизаны
для
мирных
жителей
гетто
Y'all
'gon
feel
it
from
the
first
to
the
millionth
Вы
все
почувствуете
это
от
первого
до
миллионного
раза
It's
extra,
ordinary
and
plain
Это
необычно,
заурядно
и
просто.
I
walk
a
thousand
paces
of
light
ahead
of
the
game
Я
иду
на
тысячу
световых
шагов
впереди
игры.
By
the
time
that
you
get
where
I'm
standing,
I'll
be
gone
К
тому
времени,
как
ты
доберешься
туда,
где
я
стою,
меня
уже
не
будет.
Y'all
make
moves,
but
y'all
just
move
wrong
Вы
все
делаете
ходы,
но
вы
просто
двигаетесь
неправильно
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
светит
солнце)
I
move
in,
and
y'all
must
move
on
Я
переезжаю,
а
вы
должны
двигаться
дальше.
Cause
I'm
oh
too
strong
Потому
что
я
слишком
силен
And
I
know
what
my
feet
move
for
(Let
the
sunshine
in)
И
я
знаю,
для
чего
двигаются
мои
ноги
(Впусти
солнечный
свет).
Made
it
go
without
a
brand
new
car
Сделал
это
без
совершенно
новой
машины
I
was
fresh
without
a
brand
new
song
Я
был
свеж
без
совершенно
новой
песни
Don't
give
a
fuck
about
what
brand
you
are
(The
suns
shining')
Плевать
на
то,
какой
ты
бренд
(светит
солнце).
I'm
concerned
what
type
of
man
you
are
Меня
волнует,
что
ты
за
человек,
What
your
principles
and
standards
are
каковы
твои
принципы
и
стандарты.
You
understand
me
y'all
Вы
все
меня
понимаете
Be
good
to
your
family
y'all
Будьте
добры
к
своей
семье.
No
matter
where
your
families
are
Не
важно,
где
ваши
семьи.
Cause
everybody
needs
family
y'all
Потому
что
всем
нужна
семья.
Raise
a
hand,
you
understand
me
y'all
Поднимите
руку,
вы
все
меня
понимаете
Everybody
needs
family
y'all
Всем
нужна
семья,
вы
все
Be
good
to
your
families
dog
Будь
добр
к
своим
семьям,
пес.
Understand,
no
matter
where
your
families
are
Поймите,
не
важно,
где
ваши
семьи.
Everybody
needs
family
dog
Всем
нужна
семейная
собака.
Raise
a
hand,
you
understand
me
pa
Поднимите
руку,
вы
меня
понимаете.
Thats
what
it
is...
thats
my
man
Вот
что
это
такое...
это
мой
мужчина.
Family
and
my
family
Pencil
Pete
Семья
и
моя
семья,
Пит.
My
man
too,
all
our
loved
ones
behind
the
walls
Мой
мужчина
тоже,
все
наши
любимые
за
стенами.
All
of
those
who
still
in
the
struggle
Все
те,
кто
еще
в
борьбе.
Assata,
Mumia,
Sundiata,
my
man
Jamil
Ассата,
Мумия,
Сундиата,
мой
друг
Джамиль.
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
светит
солнце)
Life
is
real
Жизнь
реальна.
To
all
the
real
soldiers,
black
people
(Let
the
sunshine
in)
Всем
настоящим
солдатам,
черным
людям
(впустите
солнечный
свет).
We
family
y'all
(The
suns
shining)
Мы
семья,
вы
все
(сияющие
солнца).
Let
it
be
bright.
Пусть
будет
светло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Hart, Wes Farrell, Danny Janssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.