Mosaik - Chaos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mosaik - Chaos




Chaos
Chaos
Ich lasse dir noch eine Seite frei in meinem Tagebuch
I'm leaving one page blank in my diary for you
Schreib' sie voll und ende mit den Worten Bitte mach es gut
Fill it up and end it with the words "Please take care"
Ich mach' es gut, kannst du dir sicher sein
I'll be alright, you can be sure of that
Doch insgeheim hoffe ich, dass keiner deiner Stifte schreibt
But secretly, I hope none of your pens will write
Ich kann aus deinem Kopf lesen:
I can read your mind:
Wütende Emojis, brauchst ein Update für dein Kopfleben
Angry emojis, you need an update for your headspace
Version 230 hat schon wieder Bugs
Version 23.0 has bugs again
Idiot 1,0 rennt dir schon wieder nach
Idiot 1.0 is chasing after you again
Doch egal was ich tu, es wird nicht besser
But no matter what I do, it doesn't get better
Die Monster hauen einfach nicht mehr unter meinem Bett ab
The monsters just won't leave from under my bed anymore
Sitzen in den Schränken, kratzen draußen an den Fenstern
They sit in the closets, scratch at the windows outside
Fressen meinen Speicher und vernichten jedes Backup
Devour my memory and destroy every backup
Klopfen an der Tür und klauen heimlich meinen Wecker
Knock on the door and secretly steal my alarm clock
Es fühlt sich so an, als ob ich tagelang gepennt hab
It feels like I've been sleeping for days
Dann wach ich auf und hoffe alles ist ein Traum
Then I wake up and hope it's all a dream
Wow
Wow
Wow
Wow
Ich lege auf
I hang up
Bin nicht gut aufgelegt in diesen Tagen
I'm not in a good mood these days
Wähle meine Nummer und ruf an
Dial my number and call
Ich bin nur eine Nummer aber kann
I'm just a number but I can
Meine Welt auf ihren Kopf stellen
Turn my world upside down
Alles wirbelt durch die Luft
Everything swirls through the air
Ich kann nur noch den Smog sehen
All I can see is the smog
Es herrscht Chaos
There is chaos
Chaos
Chaos
Es herrscht Chaos in meinem Kopf
There is chaos in my head
Jeder Fallstrick wird zzm Bungee-Seil
Every pitfall becomes a bungee cord
Verpasse diese Möglichkeit
Miss this opportunity
Deine Liebe ist ein Witz
Your love is a joke
Ich fall nicht rein
I'm not falling for it
Kann gerade mein Leben nicht ordnen
I can't sort my life out right now
Ich falle so tief ohne Halt
I'm falling so deep without support
Ey ich breche Rekorde!
Hey, I'm breaking records!
Ruf dich danach an - schlechte Verbindung
Call you afterwards - bad connection
Zwischenmenschlich miese Verbindung
Interpersonally bad connection
Verdränge das alles in jede erdenkliche Richtung
Repress it all in every possible direction
Und nenn' es "Moderne Kunst mit einer persönlichen Widmung"
And call it "Modern art with a personal dedication"
Wilde Pinselstriche nutze Acryl über dem Bleistift
Wild brushstrokes, using acrylic over pencil
Die Skizze nur zu zeichnen reicht nicht
Just drawing the sketch is not enough
Eigentlich ein Hobby für pasr kühlere Tage
Actually a hobby for a few cooler days
Doch kippe wieder Kübel voller Farbe auf den Rahmen
But I'm tipping buckets of paint onto the canvas again
Denn es herrscht Chaos
Because there is chaos
Denn es herrscht Chaos
Because there is chaos
Denn es herrscht Chaos
Because there is chaos
Ich bin das Chaos
I am the chaos
Ich lege auf
I hang up
Bin nicht gut aufgelegt in diesen Tagen
I'm not in a good mood these days
Wähle meine Nummer und ruf an
Dial my number and call
Ich bin nur eine Nummer aber kann
I'm just a number but I can
Meine Welt auf ihren Kopf stellen
Turn my world upside down
Alles wirbelt durch die Luft
Everything swirls through the air
Ich kann nur noch den Smog sehen
All I can see is the smog
Es herrscht Chaos
There is chaos
Chaos
Chaos
Es herrscht Chaos in meinem Kopf
There is chaos in my head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.