Paroles et traduction Mose - Graffi sulla pelle
Graffi sulla pelle
Шрамы на коже
È
più
importante
la
caduta
oppure
l'atterraggio?
Что
важнее
— падение
или
приземление?
A-
Avere
paura
o
avere
coraggio?
Бояться
или
иметь
смелость?
A-
Avere
la
luna
o
avere
un
abbraccio?
Обладать
луной
или
объятием?
Io,
io
che
ho
la
fortuna
di
essere
un
pazzo
Я,
тот,
кому
повезло
быть
безумцем
Tu,
tu
che
sei
confusa
e
cerchi
certezze,
cerchi
carezze
Ты,
та,
что
запутана
и
ищешь
уверенности,
ищешь
ласки
Da
mani
calde,
da
mani
infette
От
теплых
рук,
от
зараженных
рук
Domani
è
sempre
una
scusa
come
un'altra
Завтрашний
день
— это
всегда
очередное
оправдание
Per
rimandare
qualcosa
da
fare
Чтобы
отложить
что-то,
что
нужно
сделать
Sono
paranoico,
tu
sei
paranormale
Я
параноик,
ты
паранормальна
Tu
sei
superlativa,
io
sono
superficiale
Ты
превосходна,
я
поверхностен
Noi
supereremo
insieme
tutti
i
problemi
Мы
преодолеем
вместе
все
проблемы
Siamo
supereroi
senza
superpoteri
Мы
супергерои
без
суперспособностей
E
non
credi
che
se
avessi
dei
soldi
ti
porterei
И
ты
не
веришь,
что
если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
отвез
тебя
Sulla
Torre
Eiffel
poi
un
giro
d'elait
К
Эйфелевой
башне,
а
затем
на
прогулку
на
эйлате
Ma
soldi
non
ne
ho
e
sono
quel
che
sono
Но
денег
у
меня
нет,
и
я
такой,
какой
я
есть
Se
vuoi
ti
porto
a
fare
un
giro
in
Piazza
Duomo
Если
хочешь,
я
отвезу
тебя
на
площадь
Дуомо
Il
mondo
lo
farei
a
piedi
con
te
che
Я
бы
обошел
мир
пешком
с
тобой,
что
Sei
il
mio
colpo
di
scena
il
mio
colpo
di
fulmine
Станешь
моим
неожиданным
событием,
моим
ударом
молнии
Tu
sei
bella
e
dannata,
sei
sia
dolce
che
amara
Ты
прекрасна
и
проклята,
ты
одновременно
мила
и
горька
Vorrei
dirti
tante
cose
c'ho
la
voce
graffiata
Я
хотел
бы
сказать
тебе
так
много,
но
мой
голос
срывается
Graffi
sopra
il
cuore
perché
ci
sei
passata
Шрамы
на
сердце,
потому
что
ты
побывала
там
Graffi
sopra
la
pelle
che
sembra
disegnata
Шрамы
на
коже,
словно
рисунок
E
come
sto?
A
me
va
tutto
bene
И
как
я?
Со
мной
все
в
порядке
Resto
un
leone
in
mezzo
a
queste
iene
Я
остаюсь
львом
среди
этих
гиен
E
come
stai?
A
te
va
tutto
bene
А
как
ты?
С
тобой
все
в
порядке?
O
forse
fingi
ma
ti
riesce
bene
perché
non
si
vede
Или,
может
быть,
ты
притворяешься,
но
это
у
тебя
хорошо
получается,
потому
что
этого
не
видно
E
come
il
mondo
la
fuori,
siamo
così
uguali
siamo
così
soli
И
как
мир
снаружи,
мы
так
похожи,
мы
так
одиноки
Noi
siamo
un
arcobaleno
in
bianco
e
nero
Мы
радуга
в
черно-белом
Dopo
una
tempesta
fatta
di
colori
После
шторма
из
красок
E
sai
che
se
avessi
dei
soldi
ti
porterei
И
ты
знаешь,
что
если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
отвез
тебя
Sulla
Torre
Eiffel
poi
un
giro
d'elait
К
Эйфелевой
башне,
а
затем
на
прогулку
на
эйлате
Ma
soldi
non
ne
ho
e
sono
quel
che
sono
Но
денег
у
меня
нет,
и
я
такой,
какой
я
есть
Se
vuoi
ti
porto
a
fare
un
giro
in
Piazza
Duomo
Если
хочешь,
я
отвезу
тебя
на
площадь
Дуомо
Il
mondo
lo
farei
a
piedi
con
te
che
Я
бы
обошел
мир
пешком
с
тобой,
что
Sei
il
mio
colpo
di
scena
il
mio
colpo
di
fulmine
Станешь
моим
неожиданным
событием,
моим
ударом
молнии
Il
mondo
lo
farei
a
piedi
con
te
che
Я
бы
обошел
мир
пешком
с
тобой,
что
Sei
il
mio
colpo
di
scena
il
mio
colpo
di
fulmine
Станешь
моим
неожиданным
событием,
моим
ударом
молнии
(Il
mondo
lo
farei
a
piedi
con
te
che)
(Я
бы
обошел
мир
пешком
с
тобой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Reo
Album
Lacrime
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.