Paroles et traduction Mose - Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
la
mia
testa
В
моей
голове
È
finita
una
festa
Праздник
закончился,
E
sei
rimasta
tu
insieme
ai
bicchieri
a
terra
А
ты
осталась
среди
разбросанных
стаканов.
La
gente
ci
passa
ma
cosa
mi
lascia
Люди
проходят
мимо,
но
что
они
оставляют
мне?
Solo
bottiglie
vuote
e
asciugamani
in
vasca
Только
пустые
бутылки
и
полотенца
в
ванной.
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Dove
passare
la
notte
e
andare
via
Где
можно
провести
ночь
и
уйти,
E
poi
scordarti
di
me
А
потом
забыть
обо
мне.
Cartello
non
disturbare
Табличка
"Не
беспокоить",
Hotel
a
vista
mare
Отель
с
видом
на
море.
Forse
ci
hai
visto
male
Возможно,
ты
ошиблась,
Sono
la
stanza
di
un
motel
Я
— номер
в
мотеле
All'uscita
della
tangenziale
На
выезде
с
окружной
дороги.
Forse
non
sono
nulla
di
che
Может
быть,
я
ничем
не
примечателен,
Ma
lascio
un
segno
dentro
di
te
Но
я
оставляю
след
внутри
тебя,
Come
rossetto
su
un
calice
Как
помада
на
бокале
O
piedi
bagnati
su
una
moquette
Или
мокрые
следы
на
ковре.
Dentro
di
me
le
luci
led
Внутри
меня
горят
светодиоды,
Scritta
motel
no
disneyland
Вывеска
"Мотель,
а
не
Диснейленд".
Dentro
di
me
le
luci
led
Внутри
меня
горят
светодиоды,
Blackout
checkout
vai
via
perché
Затемнение,
выезд,
уходи,
потому
что...
Dentro
la
mia
testa
В
моей
голове
È
finita
una
festa
Праздник
закончился,
E
sei
rimasta
tu
insieme
ai
bicchieri
a
terra
А
ты
осталась
среди
разбросанных
стаканов.
La
gente
ci
passa
ma
cosa
mi
lascia
Люди
проходят
мимо,
но
что
они
оставляют
мне?
Solo
bottiglie
vuote
e
asciugamani
in
vasca
Только
пустые
бутылки
и
полотенца
в
ванной.
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Dove
passare
la
notte
e
andare
via
Где
можно
провести
ночь
и
уйти,
E
poi
scordarti
di
me
А
потом
забыть
обо
мне.
Macchie
di
vino
sopra
il
vestito
Пятна
от
вина
на
платье
Firmato
Moschino
От
Moschino.
Si
ma
di
me
tu
cos'hai
capito
Да,
но
что
ты
поняла
обо
мне?
Sei
di
passaggio
se
passi
da
qui
Ты
просто
проездом,
если
заезжаешь
сюда,
Come
chi
si
ferma
in
autogrill
Как
тот,
кто
останавливается
на
заправке.
Vorrei
non
fosse
finita
Хотел
бы,
чтобы
это
не
заканчивалось,
Ma
poi
è
finita
così
che
Но
все
закончилось
так,
что
Dentro
di
me
le
luci
led
Внутри
меня
горят
светодиоды,
Scritta
motel
no
disneyland
Вывеска
"Мотель,
а
не
Диснейленд".
Dentro
di
me
le
luci
led
Внутри
меня
горят
светодиоды,
Blackout
checkout
vai
via
perché
Затемнение,
выезд,
уходи,
потому
что...
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Dove
passare
la
notte
e
andare
via
Где
можно
провести
ночь
и
уйти,
E
poi
scordarti
di
me
А
потом
забыть
обо
мне.
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Vorrei
non
sentirmi
un
motel
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мотелем,
Dove
passare
la
notte
e
andare
via
Где
можно
провести
ночь
и
уйти,
E
poi
scordarti
di
me
А
потом
забыть
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Crabai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.