Paroles et traduction Mose - Non ci vediamo più
Non ci vediamo più
Мы больше не видимся
Vorrei
tornare
indietro
a
quando
andavo
male
a
scuola
Я
хотел
бы
вернуться
в
то
время,
когда
я
плохо
учился
в
школе
E
giocavo
a
pallone
con
i
buchi
sulla
suola
И
играл
в
футбол
с
дырками
на
подошве
Non
erano
belle
però
ci
ho
fatto
la
storia
Они
не
были
красивыми,
но
я
был
в
них
счастлив
Con
quelle
scarpe
che
non
erano
alla
moda
В
тех
ботинках,
которые
были
не
в
моде
Vorrei
tornare
piccolo
Я
хотел
бы
снова
стать
маленьким
Che
correvo
in
qualsiasi
vicolo
Который
бегал
по
любому
переулку
Quando
mi
bastava
un
brivido
Когда
мне
хватало
одного
трепета
Per
farmi
sentire
libero
Чтобы
почувствовать
себя
свободным
E
a
furia
di
piccoli
passi
И
в
результате
маленьких
шагов
Siamo
diventati
grandi
Мы
стали
взрослыми
E
iniziamo
a
dimenticarci
И
начинаем
забывать
Le
cose
importanti
Главные
вещи
E
ora
dimmi
come
stai
А
теперь
скажи
мне,
как
у
тебя
дела
Che
ormai
non
ci
vediamo
più
Что
мы
больше
не
видимся
Da
quando
prendevamo
il
bus
С
тех
пор,
как
мы
брали
автобус,
Per
scappare
lontano
Чтобы
убежать
далеко
Quando
non
c'erano
i
like
Когда
не
было
лайков,
Non
c'erano
soldi
Не
было
денег
E
non
inseguivamo
l'hype
И
мы
не
гнались
за
хайпом
Inseguivamo
i
sogni
Мы
следовали
за
мечтами
Ora
dimmi
come
stai
Теперь
скажи
мне,
как
у
тебя
дела
Dimmi
se
ti
ricordi
Скажи
мне,
помнишь
ли
ты
Anche
se
è
da
un
po'
che
no
Хотя
прошло
уже
много
времени
Non
ci
vediamo
più
Мы
больше
не
видимся
Dimmi
se
pure
tu
Скажи
мне,
хотел
бы
и
ты
Vorresti
tornare
piccolo
Снова
стать
маленьким
A
quando
ti
bastava
un
brivido
Когда
тебе
хватало
одного
трепета
E
sopra
quelle
panchine
И
на
тех
лавочках
Ci
ho
collezionato
storie
come
figurine
Я
собрал
истории,
как
наклейки
Ricordo
un
giorno
di
aprile
Помню
апрельский
день
Le
cantai
una
canzone
dopo
lei
mi
sorrise
Я
спел
ей
песню,
и
она
улыбнулась
мне
E
la
rabbia
che
ho
dentro
И
злость,
которую
я
ношу
в
себе
Me
la
porto
da
tempo,
da
quando
davvero
ero
solo
un
pischello
Я
ношу
ее
уже
давно,
с
тех
пор,
как
был
совсем
мальчишкой
Son
cresciuto
con
forza,
amore
e
passione
Я
вырос
с
силой,
любовью
и
страстью
Ma
là
fuori
è
un
inferno
Но
там,
снаружи,
ад
Me
l'avevi
già
detto
Ты
уже
говорила
мне
Che
siamo
solo
per
pochi
Что
мы
нужны
лишь
немногим
Non
stare
con
persone
per
colmare
i
tuoi
vuoti
Не
будь
с
людьми,
чтобы
заполнить
свои
пустоты
E
ora
dimmi
come
stai
А
теперь
скажи
мне,
как
у
тебя
дела
Che
ormai
non
ci
vediamo
più
Что
мы
больше
не
видимся
Da
quando
prendevamo
il
bus
С
тех
пор,
как
мы
брали
автобус,
Per
scappare
lontano
Чтобы
убежать
далеко
Quando
non
c'erano
i
like
Когда
не
было
лайков,
Non
c'erano
soldi
Не
было
денег
E
non
inseguivamo
l'hype
И
мы
не
гнались
за
хайпом
Inseguivamo
i
sogni
Мы
следовали
за
мечтами
Ora
dimmi
come
stai
Теперь
скажи
мне,
как
у
тебя
дела
Dimmi
se
ti
ricordi
Скажи
мне,
помнишь
ли
ты
Anche
se
è
da
un
po'
che
no
Хотя
прошло
уже
много
времени
Non
ci
vediamo
più
Мы
больше
не
видимся
Dimmi
se
pure
tu
Скажи
мне,
хотел
бы
и
ты
Vorresti
tornare
piccolo
Снова
стать
маленьким
A
quando
ti
bastava
un
brivido
Когда
тебе
хватало
одного
трепета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Reo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.