Paroles et traduction Mose - Non ci vediamo più
Non ci vediamo più
Мы больше не видимся
Vorrei
tornare
indietro
a
quando
andavo
male
a
scuola
Я
хотел
бы
вернуться
назад,
в
то
время,
когда
я
плохо
учился
в
школе
E
giocavo
a
pallone
con
i
buchi
sulla
suola
И
играл
в
футбол
с
дырками
на
подошвах
Non
erano
belle
però
ci
ho
fatto
la
storia
Они
не
были
красивыми,
но
с
ними
связана
моя
история
Con
quelle
scarpe
che
non
erano
alla
moda
С
теми
кроссовками,
которые
не
были
модными
Vorrei
tornare
piccolo
Я
хотел
бы
снова
стать
маленьким
Che
correvo
in
qualsiasi
vicolo
Бегать
по
любой
улочке
Quando
mi
bastava
un
brivido
Когда
мне
хватало
лишь
трепета,
Per
farmi
sentire
libero
Чтобы
чувствовать
себя
свободным
E
a
furia
di
piccoli
passi
И
шаг
за
шагом
Siamo
diventati
grandi
Мы
стали
взрослыми
E
iniziamo
a
dimenticarci
И
начинаем
забывать
Le
cose
importanti
Важные
вещи
E
ora
dimmi
come
stai
А
теперь
скажи,
как
ты
Che
ormai
non
ci
vediamo
più
Ведь
мы
больше
не
видимся
Da
quando
prendevamo
il
bus
С
тех
пор,
как
ездили
на
автобусе
Per
scappare
lontano
Чтобы
сбежать
подальше
Quando
non
c'erano
i
like
Когда
не
было
лайков
Non
c'erano
soldi
Не
было
денег
E
non
inseguivamo
l'hype
И
мы
не
гнались
за
хайпом
Inseguivamo
i
sogni
Мы
гнались
за
мечтами
Ora
dimmi
come
stai
Теперь
скажи,
как
ты
Dimmi
se
ti
ricordi
Скажи,
помнишь
ли
ты
Anche
se
è
da
un
po'
che
no
Хотя
уже
давно
Non
ci
vediamo
più
Мы
не
видимся
Dimmi
se
pure
tu
Скажи,
ты
тоже
Vorresti
tornare
piccolo
Хотела
бы
снова
стать
маленькой
A
quando
ti
bastava
un
brivido
Когда
тебе
хватало
лишь
трепета
E
sopra
quelle
panchine
И
на
тех
скамейках
Ci
ho
collezionato
storie
come
figurine
Я
собрал
истории,
как
наклейки
Ricordo
un
giorno
di
aprile
Помню
апрельский
день
Le
cantai
una
canzone
dopo
lei
mi
sorrise
Я
спел
ей
песню,
после
чего
она
улыбнулась
E
la
rabbia
che
ho
dentro
И
гнев,
что
внутри
меня
Me
la
porto
da
tempo,
da
quando
davvero
ero
solo
un
pischello
Я
ношу
с
собой
давно,
с
тех
пор,
как
был
совсем
мальчишкой
Son
cresciuto
con
forza,
amore
e
passione
Я
вырос
с
силой,
любовью
и
страстью
Ma
là
fuori
è
un
inferno
Но
там,
снаружи,
ад
Me
l'avevi
già
detto
Ты
уже
говорила
мне,
Che
siamo
solo
per
pochi
Что
мы
только
для
немногих
Non
stare
con
persone
per
colmare
i
tuoi
vuoti
Не
будь
с
людьми,
чтобы
заполнить
свою
пустоту
E
ora
dimmi
come
stai
А
теперь
скажи,
как
ты
Che
ormai
non
ci
vediamo
più
Ведь
мы
больше
не
видимся
Da
quando
prendevamo
il
bus
С
тех
пор,
как
ездили
на
автобусе
Per
scappare
lontano
Чтобы
сбежать
подальше
Quando
non
c'erano
i
like
Когда
не
было
лайков
Non
c'erano
soldi
Не
было
денег
E
non
inseguivamo
l'hype
И
мы
не
гнались
за
хайпом
Inseguivamo
i
sogni
Мы
гнались
за
мечтами
Ora
dimmi
come
stai
Теперь
скажи,
как
ты
Dimmi
se
ti
ricordi
Скажи,
помнишь
ли
ты
Anche
se
è
da
un
po'
che
no
Хотя
уже
давно
Non
ci
vediamo
più
Мы
не
видимся
Dimmi
se
pure
tu
Скажи,
ты
тоже
Vorresti
tornare
piccolo
Хотела
бы
снова
стать
маленькой
A
quando
ti
bastava
un
brivido
Когда
тебе
хватало
лишь
трепета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Reo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.