Paroles et traduction Mose - Parliamo piano
Parliamo piano
Говорим тихо
Siamo
parole
dette
sotto
voce
Мы
словно
слова,
сказанные
шепотом,
Scritte
dentro
un
libro
che
non
hai
mai
letto
Написанные
в
книге,
которую
ты
никогда
не
читала.
E
buttiamo
un'altra
sigaretta
spenta
И
мы
бросаем
еще
одну
потухшую
сигарету,
E
dopo
torniamo
a
buttare
il
tempo
И
снова
тратим
время
впустую.
Siamo
liberi
come
aquiloni
solo
quando
fuori
tira
troppo
vento
Мы
свободны,
как
воздушные
змеи,
только
когда
снаружи
слишком
сильный
ветер.
Siamo
soli
io
e
te
Мы
одни,
я
и
ты.
Siamo
solo
io
e
te
Мы
одни,
я
и
ты.
Siamo
soli
stanotte
Мы
одни
этой
ночью.
Chiudi
le
porte
Закрой
двери.
E
parliamo
piano
lo
facciamo
forte
И
мы
говорим
тихо,
но
делаем
это
сильно.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Fuori
sembri
calma
dentro
hai
una
tempesta
Снаружи
ты
кажешься
спокойной,
внутри
у
тебя
буря.
E
non
parli
e
stanotte
И
ты
молчишь,
а
этой
ночью
Emozioni
distorte
Искаженные
эмоции,
Che
non
ho
mai
provato
nulla
di
così
forte
Которых
я
никогда
не
испытывал,
ничего
настолько
сильного.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Ma
se
c'è
una
guerra
io
vengo
a
salvarti
eh
Но
если
там
война,
я
приду
спасти
тебя.
Le
parole
sono
un'arma
Слова
— это
оружие,
Tu
clicca
e
spara
Ты
нажимаешь
на
курок
и
стреляешь.
Piove
dai
tuoi
occhi
cola
il
mascara
Из
твоих
глаз
льется
дождь,
течет
тушь.
E
mostriamo
ciò
che
non
siamo
И
мы
показываем
то,
чем
не
являемся,
Poi
finiamo
ad
essere
ciò
che
non
vogliamo
А
потом
становимся
тем,
кем
не
хотим
быть.
Ma
quanto
costa
amarsi
senza
chiedere
nulla
Но
сколько
стоит
любить,
ничего
не
прося
взамен?
Noi
parliamo
piano
abbiam
finito
le
urla
Мы
говорим
тихо,
у
нас
кончились
крики.
Luna
luna
piena
sopra
questi
palazzi
Луна,
полная
луна
над
этими
домами,
Illumina
i
tuoi
occhi
illumina
i
tuoi
passi
Освещает
твои
глаза,
освещает
твои
шаги.
Quando
siamo
distanti
Когда
мы
далеко
друг
от
друга,
Non
siamo
mai
soli
Мы
никогда
не
одиноки.
Dimmi
che
c'hai
in
testa
Скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове,
Dimmi
cosa
provi
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Siamo
fuoco
stanotte
Мы
— огонь
этой
ночью,
Bruciamo
là
fuori
Горим
снаружи.
Siamo
soli
io
e
te
Мы
одни,
я
и
ты.
Siamo
solo
io
e
te
Мы
одни,
я
и
ты.
Siamo
soli
stanotte
Мы
одни
этой
ночью.
Chiudi
le
porte
Закрой
двери.
E
parliamo
piano
lo
facciamo
forte
И
мы
говорим
тихо,
но
делаем
это
сильно.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Fuori
sembri
calma
dentro
hai
una
tempesta
Снаружи
ты
кажешься
спокойной,
внутри
у
тебя
буря.
E
non
parli
e
stanotte
И
ты
молчишь,
а
этой
ночью
Emozioni
distorte
Искаженные
эмоции,
Che
non
ho
mai
provato
nulla
di
così
forte
Которых
я
никогда
не
испытывал,
ничего
настолько
сильного.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Ma
se
c'è
una
guerra
io
vengo
a
salvarti
eh
Но
если
там
война,
я
приду
спасти
тебя.
Le
parole
sono
un'arma
Слова
— это
оружие,
Tu
clicca
e
spara
Ты
нажимаешь
на
курок
и
стреляешь.
E
non
c'è
più
riparo
se
ci
si
allontana
И
больше
нет
укрытия,
если
мы
отдаляемся
друг
от
друга.
E
sono
già
le
sei
И
уже
шесть
утра,
Tempo
di
fare
i
conti
che
non
so
chi
sei
Время
подводить
итоги,
а
я
не
знаю,
кто
ты.
Se
non
me
lo
racconti
mai
Если
ты
мне
никогда
не
расскажешь.
Tu
sei
su
le
tue
non
stai
con
chiunque
Ты
сама
по
себе,
ты
не
с
кем
попало.
Sopra
le
emozioni
balli
sulle
punte
Над
эмоциями
ты
танцуешь
на
цыпочках.
E
giri
di
parole
baby
arriva
al
dunque
И
витиеватые
слова,
детка,
переходи
к
делу.
Che
vince
chi
resta
non
chi
fugge
Что
побеждает
тот,
кто
остается,
а
не
тот,
кто
убегает.
Siamo
soli
stanotte
Мы
одни
этой
ночью.
Chiudi
le
porte
Закрой
двери.
E
parliamo
piano
lo
facciamo
forte
И
мы
говорим
тихо,
но
делаем
это
сильно.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Fuori
sembri
calma
dentro
hai
una
tempesta
Снаружи
ты
кажешься
спокойной,
внутри
у
тебя
буря.
E
non
parli
e
stanotte
И
ты
молчишь,
а
этой
ночью
Emozioni
distorte
Искаженные
эмоции,
Che
non
ho
mai
provato
nulla
di
così
forte
Которых
я
никогда
не
испытывал,
ничего
настолько
сильного.
Ma
dimmi
che
c'hai
in
testa
Но
скажи
мне,
что
у
тебя
в
голове?
Non
posso
entrarci
Я
не
могу
туда
проникнуть.
Ma
se
c'è
una
guerra
io
vengo
a
salvarti
Но
если
там
война,
я
приду
спасти
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Gemelli, Simone Enrico Reo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.