Mose - Perdere te(mpo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mose - Perdere te(mpo)




Perdere te(mpo)
Потерять тебя (время)
Io ti dedico questa canzone
Я посвящаю тебе эту песню,
Anche se so che non la puoi ascoltare
Даже если знаю, что ты её не услышишь.
E ti ho perso, giuro non so come
И я потерял тебя, клянусь, не знаю как.
La verità non mi ha mai fatto così male
Правда никогда не причиняла мне такой боли.
Ho perso il senno, ho perso i sensi
Я потерял рассудок, потерял чувства.
Questo silenzio mi fa in mille pezzi
Эта тишина разрывает меня на тысячи кусков.
Ma anche gridare a cosa servirebbe
Но даже кричать, к чему бы это привело?
Vorrei tu mi dicessi che non è successo niente
Я бы хотел, чтобы ты сказала мне, что ничего не случилось.
Ora che annego tra i sensi di colpa
Теперь я тону в чувстве вины,
Perché quando mi chiedevi di parlare
Потому что, когда ты просила меня поговорить,
Quando stavi male io che andavo sempre di corsa
Когда тебе было плохо, я всё время куда-то спешил.
E perdevo tempo un′altra fottuta volta
И там я терял время, в очередной чёртов раз.
Perché il tempo non torna
Потому что время не вернуть.
Vorrei passasse tutto come dopo una sbronza
Я бы хотел, чтобы всё прошло, как после пьянки.
Ma è solo la realtà che sai mi bussa alla porta
Но это всего лишь реальность, которая стучится в мою дверь.
Mi guarda negli occhi
Смотрит мне в глаза
Mi dice che tu non ritorni
И говорит, что ты не вернёшься.
Perdere tempo
Терять время.
Ho perso anche le chiavi e non so dove andare
Я потерял даже ключи и не знаю, куда идти.
Ci salutiamo adesso che non c'è più tempo
Мы прощаемся теперь, когда времени больше нет.
E quante cose vorrei dirti che non ti ho detto
И сколько всего я хотел бы тебе сказать, но не сказал.
Te ne sei andata troppo presto
Ты ушла слишком рано.
Perdere te
Потерять тебя.
Perdere il senno
Потерять рассудок.
Fino a perderne il senso
Вплоть до потери смысла.
Perdere perdere perdere perdere tempo
Терять, терять, терять, терять время.
Perdere perdere perdere perdere il senno
Терять, терять, терять, терять рассудок.
Perdere perdere perdere perderne il senso
Терять, терять, терять, терять смысл.
Ho perso pure te insieme al resto
Я потерял и тебя вместе со всем остальным.
Ho perso anche le chiavi di casa, sono solo per strada
Я потерял даже ключи от дома, я один на улице.
Sai quanto mi manchi, ma mettiti nei miei panni
Ты знаешь, как ты мне не хватаешь, но поставь себя на моё место.
Ti darei anche la mia vita se penso a tutti i miei sbagli
Я бы отдал тебе свою жизнь, если подумаю обо всех своих ошибках.
E ora che non so dove andare, non sai quanto fa male
И теперь, когда я не знаю, куда идти, ты не представляешь, как больно.
Se avessi ancora del tempo io ti porterei al mare
Если бы у меня ещё было время, я бы отвёз тебя к морю.
Perché so quanto ti piace guardare l′orizzonte
Потому что я знаю, как ты любишь смотреть на горизонт
E trovare le risposte fra il rumore delle onde
И находить ответы в шуме волн.
Perdere te
Потерять тебя.
Perdere tempo
Терять время.
Ho perso anche le chiavi e non so dove andare
Я потерял даже ключи и не знаю, куда идти.
E quante cose vorrei dirti che non ti ho detto
И сколько всего я хотел бы тебе сказать, но не сказал.
E infondo
И в конце концов,
Perdere te
Потерять тебя.
Perdere tempo
Терять время.





Writer(s): Jacopo Ettorre, Simone Enrico Reo, Alessandro Gemelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.