Paroles et traduction Moses Boyd feat. Nonku Phiri - Nommos Descent
Given
a
glance
at
your
glory
Взглянув
на
твою
славу
And
a
chance
to
rewrite
your
story,
tell
me
И
шанс
переписать
твою
историю,
скажи
мне.
What
it
is
you′ve
changed?
Что
ты
изменил?
Given
a
glimpse
of
our
story
Взглянув
мельком
на
нашу
историю
And
a
chance
to
reclaim
our
glory,
tell
me
И
шанс
вернуть
нашу
славу,
скажи
мне.
What
it
is
you've
changed?
Что
ты
изменил?
Oh,
oh,
oh,
oh,
oohh
umm
huumm
О-О
- О
- О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
...
You′re
the
first
of
our
bloodline
Ты
первый
в
нашей
родословной.
To
truly
heal
with
time
Чтобы
действительно
исцелиться
со
временем
The
freest
of
our
kind
Самый
свободный
в
своем
роде.
Knowing
this
to
be
true
Зная,
что
это
правда.
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
Combination
of
Devine
alignment
Сочетание
божественного
выравнивания
And
perfect
timing
И
как
раз
вовремя
Take
this
omen
as
a
sign
and
keep
shining
Прими
это
знамение
как
знак
и
продолжай
сиять.
Knowing
this
to
be
true
Зная,
что
это
правда.
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
You're
the
first
of
our
bloodline
Ты
первый
в
нашей
родословной.
To
truly
heal
with
time
Чтобы
действительно
исцелиться
со
временем
The
freest
of
our
kind
Самый
свободный
в
своем
роде.
Knowing
this
to
be
true
Зная,
что
это
правда.
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
Given
a
chance
at
your
glory
Мне
дан
шанс
на
твою
славу.
And
a
chance
to
rewrite
your
story,
tell
me
И
шанс
переписать
твою
историю,
скажи
мне.
What
it
is
you've
changed?
Что
ты
изменил?
Knowing
this
to
be
true
Зная,
что
это
правда.
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
What
have
you
made
of
all
Что
ты
сделал
из
всего
этого?
These
gifts
bestowed
upon
you?
Эти
дары,
дарованные
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moses Boyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.