Paroles et traduction Moses Pelham feat. MAJAN - Der Mond hört mir zu
Der Mond hört mir zu
The Moon Listens to Me
Uuh,
yeah
(uuh,
yeah)
Ooh,
yeah
(ooh,
yeah)
Ich
glaub′
aus
gutem
Grund,
da
oben
ist
ein
freundlicher
Mann
I
believe,
for
good
reason,
there's
a
friendly
man
up
there
Um
mich
herum
alles
Idioten,
ums
mal
deutlich
zu
sagen
Everyone
around
me
is
an
idiot,
to
put
it
bluntly
Jap,
enttäuscht
bin
ich
schon
lang,
ich
glaub'
ich
bräuchte
dich
im
Arm
Yeah,
I've
been
disappointed
for
a
long
time,
I
think
I
need
you
in
my
arms
Und
wenn
die
Leuchten
nach
dir
fragen,
sag′
ich
häufig:
"Keinen
Plan"
And
when
the
lights
ask
about
you,
I
often
say:
"No
idea"
Dabei
heul'
ich
ihn
an
und
offenbar'
mich
But
I
cry
to
him
and
reveal
myself
Er
ist
treu
und
so
kann
ich
sagen,
was
wahr
ist
He
is
faithful,
so
I
can
say
what
is
true
No
risk,
no
fun,
es
fing
so
richtig
groß
an
No
risk,
no
fun,
it
started
out
so
big
Aber
wo
bist
du
Hun
Ja,
es
ist
doof,
jetzt
so
zu
fragen,
also
But
where
are
you,
hun?
Yeah,
it's
stupid
to
ask
like
that,
so
Spar′
ich
mir
das,
werd′
in
der
Lage
nicht
schwach
I'll
spare
myself
that,
I
won't
become
weak
in
this
situation
Ertrage
die
Last,
tu'
stark
und
gefasst
I'll
bear
the
burden,
act
strong
and
composed
Alter
gerade
und
tough,
hoff′,
dass
mein
Kragen
nicht
platzt
Dude,
straight
and
tough,
hoping
my
collar
doesn't
burst
So
zwischen
Fabel
und
Haft,
es
ist
wie
'n
Grab
oder
Knast
Between
fable
and
prison,
it's
like
a
grave
or
jail
Ich
hab′
hier
Narben
en
masse,
fühle
nur
Rage
und
Hass
I
have
scars
galore
here,
I
only
feel
rage
and
hate
Du
hast
den
Schaden
gemacht,
Hun,
diese
Plagen
gebracht
You
did
the
damage,
hun,
brought
these
plagues
Das
ist
am
Tag
schon
kein
Spaß,
doch
wenn
dann
abends
das
Fass
It's
no
fun
during
the
day,
but
then
in
the
evening
when
the
barrel
Überläuft,
ja,
dann
klag'
ich′s
ihm
nachts,
ach
Mann,
wie
krass
Overflows,
yeah,
then
I
complain
to
him
at
night,
oh
man,
how
crazy
Der
Mond
hört
mir
zu
(der
Mond
hört
mir
zu)
The
moon
listens
to
me
(the
moon
listens
to
me)
(La
Luna)
ja,
ja,
ja,
ja
(La
Luna)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
glaub'
der
Mond
hört
mir
zu
I
think
the
moon
listens
to
me
Ich
glaub'
der
Mond
hört
mir
zu
I
think
the
moon
listens
to
me
(La
Luna)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(La
Luna)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Der
Mond,
er
hört
mir
zu,
yeah
The
moon,
it
listens
to
me,
yeah
Was
soll
ich
draußen
heulen
Heult
doch
eh
keiner
mit
Why
should
I
cry
outside?
Nobody
cries
along
anyway
Es
sind
von
so
tausend
Leuten
um
die
neunhundert
Bitches
Out
of
a
thousand
people,
about
nine
hundred
are
bitches
Alles
Hater
on
a
mission,
leider,
wer
sonst
will
das
wissen?
All
haters
on
a
mission,
unfortunately,
who
else
wants
to
know?
Bra,
ich
und
mein
leeres
Kisschen
schweigen
oder
werden
zerrissen
Bro,
me
and
my
empty
kiss
will
be
silent
or
torn
apart
Die
Dame
da
im
Mondschein,
wer
war
sie?
(Wer
war
sie?)
The
lady
there
in
the
moonlight,
who
was
she?
(Who
was
she?)
Sie
fragen
nach,
wo
ist
mein
Ferrari?
They
keep
asking,
where
is
my
Ferrari?
"Wie
findest
du
so
und
so?",
ich
werde
zugelabert
"What
do
you
think
of
so-and-so?",
I'm
being
bombarded
Mit
Indiskretion,
Homes,
wie
ein
Boulevardblatt
With
indiscretion,
homes,
like
a
tabloid
Selbst
wenn
ich
es
wollte,
könnt′
ich′s
denen
nicht
erklären
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
explain
it
to
them
Und
dann
hätt'
ich
auch
nicht
solche
schönen
Tränen
für
dich
mehr
And
then
I
wouldn't
have
such
beautiful
tears
for
you
anymore
Die
nennen,
was
ich
tue,
mit
den
Worten
hier
ganz
leicht
They
call
what
I
do
with
these
words
here
quite
easily
Und
denken
die
Bredouille
sei
ein
Ort
in
Frankreich
And
think
the
predicament
is
a
place
in
France
Die
Leute
sind
so
schlimm,
ey,
ja
Mann,
Homes,
die
Welt
ist
hart
People
are
so
bad,
hey,
yeah
man,
homes,
the
world
is
harsh
Doch
ich
hab′
einen
Freund
am
Himmel,
er
ist
schon
zur
Hälfte
da
But
I
have
a
friend
in
the
sky,
he's
already
halfway
there
Fick
die
scheußlichen
Intrigen,
was
ihr
glaubt,
ist
alles
Mist
Fuck
the
hideous
intrigues,
what
you
believe
is
all
crap
Doch
ich
sag's
euch
nicht,
sondern
ihm,
wenn
er
aufgegangen
ist,
denn
But
I
won't
tell
you,
but
him,
when
he's
risen,
because
Ich
glaub′
der
Mond
hört
mir
zu
(der
Mond
hört
mir
zu)
I
think
the
moon
listens
to
me
(the
moon
listens
to
me)
Oh,
ich
glaub'
der
Mond
hört
mir
zu
Oh,
I
think
the
moon
listens
to
me
(La
Luna)
oh-oh-oh,
oh-oh
(La
Luna)
oh-oh-oh,
oh-oh
Der
Mond
hört
mir
zu
(der
Mond
hört
mir
zu)
The
moon
listens
to
me
(the
moon
listens
to
me)
(La
Luna)
oh-oh-oh-oh-oh-oh
(La
Luna)
oh-oh-oh-oh-oh-oh
Der
Mond,
er
hört
mir
zu,
yeah
The
moon,
it
listens
to
me,
yeah
Homes,
geh′
ich
drauf,
oder
klappt's?
Homes,
am
I
going
down,
or
will
it
work
out?
Mann,
ich
bring'
schlaues
zu
Papier
Man,
I'm
putting
clever
things
on
paper
Der
Mond
geht
auf
und
er
nimmt
ab,
das
klingt
genauso
wie
bei
mir
The
moon
rises
and
it
wanes,
that
sounds
just
like
me
Bitte
glaub′
mir,
yani,
hier
sind
Wörter
nicht
genug
Please
believe
me,
yani,
words
are
not
enough
here
Es
braucht
jemanden,
der
sie
annimmt
und
ich
denk′
er
hört
mir
zu
(er
hört
mir
zu)
It
takes
someone
to
accept
them
and
I
think
he
listens
to
me
(he
listens
to
me)
Sie
nennen
es
die
Drangsal
der
Verliebten
They
call
it
the
torment
of
lovers
Kennen
mich
nicht
und
sagen:
"Komm
mal
langsam
aus
dem
Deep
End"
Don't
know
me
and
say:
"Come
out
of
the
deep
end
slowly"
Doch
der
Herr
ist
meine
Basis
und
nur
er
hat
es
gemacht
But
the
Lord
is
my
foundation
and
only
he
has
made
it
Dass
da
etwas
für
mich
da
ist,
Bruder,
mitten
in
der
Nacht
That
there
is
something
there
for
me,
brother,
in
the
middle
of
the
night
Ich
frag'
mich
wo
du
bist
und
will
dich
halten
I
wonder
where
you
are
and
want
to
hold
you
Ohne
dich
werd′
ich
nicht
alt
I
won't
grow
old
without
you
Ich
hoff'
auch
du
vermisst
mich
bald,
denn
so
ist
es
hier
richtig
kalt
(richtig
kalt)
I
hope
you
miss
me
soon
too,
because
it's
really
cold
here
(really
cold)
Doch
die
rosigste
der
Lichtgestalten
ist
noch
der
Mond
und
er
wird
sich
entfalten
But
the
rosiest
of
light
figures
is
still
the
moon
and
it
will
unfold
Wenn
die
Sonne
auch
verschwindet,
yeah,
genauso
wie
du
When
the
sun
disappears
too,
yeah,
just
like
you
Ich
schreib′
Bomben
und
auf
Tinder
und
nur
er
schaut
mir
zu
I
write
bombs
and
on
Tinder
and
only
he
watches
me
Er
sah
das
alles
mit
an,
er
sah
wie
alles
begann
He
saw
it
all,
he
saw
how
it
all
began
Er
sagt:
"Der
Fall
ist
bekannt",
ich
hab'
ihm
alles
gestanden,
denn
He
says:
"The
case
is
known",
I
confessed
everything
to
him,
because
Ich
glaub′
der
Mond
hört
mir
zu
(der
Mond
hört
mir
zu)
I
think
the
moon
listens
to
me
(the
moon
listens
to
me)
(Ey)
der
Mond
hört
mir
zu
(yeah,
yeah,
yeah)
(Hey)
the
moon
listens
to
me
(yeah,
yeah,
yeah)
(La
Luna)
(yeah,
yeah,
yeah-ey,
yeah)
(La
Luna)
(yeah,
yeah,
yeah-ey,
yeah)
Der
Mond
hört
mir
zu
(der
Mond
hört
mir
zu)
The
moon
listens
to
me
(the
moon
listens
to
me)
(La
Luna)
(ey
yeah,
der
Mond)
(La
Luna)
(ey
yeah,
the
moon)
Ich
glaub'
der
Mond
(er
hört
mir
zu)
yeah
I
think
the
moon
(he
listens
to
me)
yeah
(La
Luna)
zu
(La
Luna)
to
me
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Haas, Moses Pelham
Album
EMUNA
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.