Moses Pelham - Für die Ewigkeit - Director's Cut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moses Pelham - Für die Ewigkeit - Director's Cut




Für die Ewigkeit - Director's Cut
Навечно - Режиссерская версия
Mach das etwas lauter das hier muss durch die wände dringen
Сделай чуть громче, пусть сквозь стены пробьет,
Die denken ich sei autor dabei is' das mehr wie channeling
Думают, автор я, но это больше похоже на ченнелинг,
Einer muss hier büssen sagt die stimme und das sei ich
Кто-то должен поплатиться, шепчет голос, и это я,
Fühl' unter meinen füssen wie das dünne eis bricht
Чувствую под ногами, как тонкий лед трещит.
Doch warte so komm' ich immerhin zu riesen zeilen
Но погоди, так я хотя бы к гениальным строкам прихожу,
Und als ich sagte, dass es schlimmer ging' war dies hier was ich meinte
И когда говорил, что может быть и хуже, я именно это имел в виду,
Das's mein letztes bier ich such' nach liebe jetzt und hier
Это мое последнее пиво, я ищу любви здесь и сейчас,
Ich hör' mich schlaue dinge sagen und die bibel rezitieren
Слышу, как говорю умные вещи и цитирую Библию.
Ich seh' den schmalen grat die klinge und wie die brücken brachen am
Вижу тонкую грань, лезвие и как мосты рухнули в тот
Tag an dem sie gingen und mich zurückgelassen ham
День, когда ты ушла и оставила меня одного.
Ich kann die verdammte schwäche des geduldsfadens spüren
Я чувствую проклятую слабость нити терпения
Und sehen wie ich das messer an die pulsadern führ'
И вижу, как подношу лезвие к венам.
Ich sinke ins nichts in endlose leere
Я тону в ничто, в бесконечную пустоту,
Nur dunkles geheimnis erdrückende schwere
Лишь темная тайна, давящая тяжесть.
Ich träume wahnsinnige träume von gnade und verzeihen
Мне снятся безумные сны о милости и прощении,
Erhabene momente für die ewigkeit
Вознесенные мгновения на вечность.
Mea culpa da sind blut leid und tränen
Mea culpa, тут кровь, страдания и слезы,
An denen ich schuld hab' so leicht hier zu weit zu gehen
В которых я виноват, так легко зайти слишком далеко.
Ich wollt' alles und sofort und wurd' auf einmal zorniger
Я хотел всего и сразу, и вдруг стал злее,
So kam ich an den ort an dem keiner vor mir war
Так я попал туда, где до меня никого не было.
Die schisser hatten schiss mann es war jeder gegen jeden
Трусы боялись, мужик, каждый был сам за себя,
Es is' halt wie es is' so wie hater eben haten
Так уж вышло, как хейтеры хейтят,
Und die da draussen die auf 'n anderes opfer warten
А те, кто снаружи, ждут другую жертву,
Kriegen genau das was sie brauchen die verdammten soziopathen
Получат именно то, что им нужно, эти чертовы социопаты.
Das's für uns ich arbeit' für brüderlichkeit
Это для нас, я работаю ради братства,
Das's kunst die wahrheit wie sie 'n lügner nich' schreibt
Это искусство, правда, которую лжец не напишет.
Sie überlebt das denn es is' hart aber schon wahr
Она переживет это, ведь это тяжело, но правда,
Vita brevis motherfucker ars longa
Vita brevis, motherfucker, ars longa.
Ich sinke ins nichts in endlose leere
Я тону в ничто, в бесконечную пустоту,
Nur dunkles geheimnis erdrückende schwere
Лишь темная тайна, давящая тяжесть.
Ich träume wahnsinnige träume von gnade und verzeihen
Мне снятся безумные сны о милости и прощении,
Erhabene momente für die ewigkeit
Вознесенные мгновения на вечность.
Wo ich bin mann ich hab' wirklich keine ahnung
Где я, мужик, я понятия не имею,
Nimm dir das als warnung bitte nimm dir das als mahnung
Прими это как предупреждение, пожалуйста, прими это как напоминание.
Das is' witzig so im vers in fabeln und prosa
Это забавно так, в стихах, в баснях и прозе,
Doch wenn es dich trifft wird es ernst wie gabeln in toastern
Но когда это касается тебя, становится серьезно, как вилки в тостере.
Und alle hoffnung die ich habe is' ich kämpf' dagegen an
И вся моя надежда это то, что я борюсь с этим,
Nich' wochen und nich' jahre dieses menschenleben lang
Не недели и не годы, всю эту человеческую жизнь.
An den händen dieses blut und dann die ständigen leiden
На руках эта кровь и эти постоянные страдания,
Am ende siegt das gute das kann das ende nich' sein
В конце концов, добро побеждает, это не может быть концом.
Kommt jetzt der tod oder das leben mann dieser hass was lieb' ich mehr
Придет ли смерть или жизнь, мужик, эта ненависть, что я люблю больше,
Das kann man so und so verstehen wie, dass ich dir den krieg erklär'
Это можно понять по-разному, например, что я объявляю тебе войну.
Und falls ich's schaff' sag' ich dir liebe selbst deinen mörder
И если я справлюсь, скажу тебе, люби даже своего убийцу,
Mit aller kraft das sind die sieben letzten wörter
Изо всех сил, это семь последних слов.
Ich sinke ins nichts in endlose leere
Я тону в ничто, в бесконечную пустоту,
Nur dunkles geheimnis erdrückende schwere
Лишь темная тайна, давящая тяжесть.
Ich träume wahnsinnige träume von gnade und verzeihen
Мне снятся безумные сны о милости и прощении,
Erhabene momente für die ewigkeit
Вознесенные мгновения на вечность.





Writer(s): Röhr, Weidner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.