Moses Pelham - Gefunden (Live in Frankfurt) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moses Pelham - Gefunden (Live in Frankfurt)




Gefunden (Live in Frankfurt)
Found (Live in Frankfurt)
Ich schätz wir beide hatten nicht den fairsten Start,
I guess we both didn't have the fairest start,
Aber du warst an meiner Seite seit dem ersten Tag,
But you were by my side from day one,
Mit deinem Herz, deinem großen, deinem Mut und Verstand,
With your heart, your big heart, your courage and your mind,
Hast du selbst in den Katastrophen noch was gutes erkannt.
You saw something good even in disasters.
Ich weiss es kann niemals gelingen, das zu verbalisieren,
I know it can never be accomplished to put it into words,
Doch je weiter alles ging, desto mehr warst du mir.
But the further everything went, the more you were to me.
Aber irgendwann wurd' das n großes Gefängnis,
But at some point it became a big prison,
So das ich einfach nichts mehr fand, an dem Trost den du spendest.
So I just couldn't find anything anymore, in the comfort you offered.
Und so ging ich, und hätte fast nicht gerafft,
And so I left, and I almost didn't realize,
Wohin mich das führt und was der Hass mit mir macht.
Where that would lead me and what the hate would do to me.
Was für ne Falle das ist wenn wir im Schmerz da liegen,
What a trap it is when we lie there in pain,
Ich sah den Halt den du gibst und die Perspektiven.
I saw the support you give and the perspectives.
Denn der Fakt ist, nichts und niemand erreicht das,
Because the fact is, nothing and no one reaches that,
Geschenk das du mir machtest als du mir Liebe gezeigt hast.
Gift you gave me when you showed me love.
Denn die ließ mich gesunden, ich war krank und verwirrt
Because it made me heal, I was sick and confused
Doch du hast mich gefunden und ich Dank dir dafür!
But you found me and I thank you for it!
Du hast mich gefunden,
You found me,
Zwischen all dem Geschrei',
Amidst all the shouting,
Ich war schwach und verwundet,
I was weak and wounded,
Doch du holtest mich heim.
But you brought me home.
Mein Dank ist groß und geht über die Trauer hinaus,
My gratitude is great and goes beyond sadness,
Ich lasse los und du gehst hinüber und ich baue darauf.
I let go and you go over and I build on that.
Das wer immer dies hier findet getröstet wird wenn er sieht,
That whoever finds this will be comforted when they see,
Wie sehr Liebe uns verbindet, diese größte Energie.
How much love connects us, this greatest energy.
Denn sie ist stärker als die Furcht und sie scheint hell aus deiner Gunst,
Because it is stronger than fear and it shines brightly from your favor,
Aufgrund der Werte halt ich durch, du bist der Quell meiner Vernunft.
Because of the values I hold on, you are the source of my reason.
Und diese Lieder wären nichtig wenn da nicht dieses Glük wär',
And these songs would be worthless if it weren't for this happiness,
Das du Krieger des Lichts bist und gerade durch mich zurückkehrst.
That you are a warrior of light and you are returning through me.
Und so mach ich, und tu ich n bisschen mehr als ich kann,
And so I do, and I do a little more than I can,
So lang du Kraft gibst, denn du bist mehr Herz und Verstand.
As long as you give strength, because you are more heart and mind.
Und wenn es schwer ist für mich hier, ich mein je schlimmer die Stunde,
And when it's hard for me here, I mean the worse the hour,
Desto näher bist du mir, wir bleiben für immer verbunden.
The closer you are to me, we will always be connected.
Was ich brauche ist was du gibst, ich schwöre ich hab's,
What I need is what you give, I swear I have it,
Wenn ich meine Augen schließe und hör' wie du sagst,
When I close my eyes and hear you say,
Was immer noch geschieht, bitte sprich du's aus,
Whatever happens, please speak it out,
Denn es stimmt das Gott dich liebt, denn ich tu's auch!
Because it's true that God loves you, because I do too!
Du hast mich gefunden,
You found me,
Zwischen all dem Geschrei',
Amidst all the shouting,
Ich war schwach und verwundet,
I was weak and wounded,
Doch du holtest mich heim.
But you brought me home.
Du hast mich,
You have me,
Du hast mich gefunden,
You found me,
Du fandest mich,
You found me,
Zwischen all dem Geschrei',
Amidst all the shouting,
Du stahlst Licht,
You steal light,
Ich war schwach und verwundet,
I was weak and wounded,
Doch du fandest mich,
But you found me,
Und du holtest mich heim.
And you brought me home.





Writer(s): Martin (de 1) Haas, Moses Peter Pelham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.