Moses Pelham - Ich lass' Dich nicht zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moses Pelham - Ich lass' Dich nicht zurück




Ich lass' Dich nicht zurück
Я не оставлю тебя
Denn Aus Viel Drangsal Und Herzensangst Schrieb Ich Euch Unter Vielen Tränen
Ведь из многих скорбей и сердечной тоски писал я вам со многими слезами,
Nicht Um Euch Traurig Zu Machen Sondern Damit Ihr Die Liebe Erkennt
не для того, чтобы опечалить вас, но чтобы вы познали любовь,
Die Ich Ganz Besonders Zu Euch Heg'
которую я питаю к тебе особенно,
Wie Die Bibel Es Nennt Ich Will Dich Nich' Enttäuscht Sehen
как говорит Библия, я не хочу видеть тебя разочарованной.
Taumelnd Vor Glück Statt Bangend Vor Angst
Пьянеющей от счастья, а не трепещущей от страха.
Ich Bau' Eine Brücke In Ein Anderes Land
Я строю мост в другую страну,
Wo Nich' Die Trauer Regiert Weg Von Wunden Leid Und Gift
где не правит горе, подальше от ран, страданий и яда.
Ich Glaube Sie Führt Aus Der Dunkelheit Ins Licht
Я верю, он ведет из тьмы к свету,
In Schöne Helle Zeiten Darum Schreibe Ich Dir
в прекрасные светлые времена, поэтому я пишу тебе.
Wir Gehen Höha Schnella Weita Wir Bleiben Nich' Hier
Мы идем выше, быстрее, дальше, мы не останемся здесь.
Weg Von Allem Und Jedem Der Den Stumpfsinn Braucht
Прочь от всего и всех, кому нужен этот тупик,
Weg Von Geschwalle Das Wird Gegen Vernunft Getauscht
прочь от этой болтовни, которая противоречит здравому смыслу.
Weg Von Den Huren Hier Obwohl Fresh Sind Paar Schon
Прочь от здешних шлюх, хотя некоторые из них довольно привлекательны,
Doch Ich Schätz' Das Konkurriert Mit Unserer Destination
но, думаю, это не сравнится с нашим местом назначения.
Weg Von Mangelndem Verständnis Denn Das Trennte Uns Beide
Прочь от недостатка понимания, ведь это разделяло нас,
Weg Von Angst Vor Der Erkenntnis Die Is' Das Ende Der Leiden
прочь от страха перед осознанием, которое есть конец страданиям.
Was Fantastisch Is' Und Ich Fass' Es Jetzt Das Glück
Как это фантастично, и я сейчас хватаюсь за это счастье.
Ich Lass' Dich Nich' Ich Lass' Dich Nich' Zurück
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя.
Würd' Ich Nur Mein Eigenes Leben Lieben
Если бы я любил только свою собственную жизнь,
Wär' Ich Längst Schon Nich' Mehr Hier Doch Ich Bin Deinetwegen Geblieben
меня бы здесь давно уже не было, но я остался ради тебя.
Ich War Ja Fast Schon Weg Bitte Acht' Auf Meine Wortwahl
Я уже почти ушел, пожалуйста, обрати внимание на мой выбор слов.
Dieser Karren Is' Im Dreck Man Kann Damit Nich' Fortfahren
Эта телега в грязи, на ней нельзя ехать дальше.
Deshalb Is' Es Nun Zeit Das Hinter Mir Zu Lassen
Поэтому сейчас самое время оставить это позади.
Ich Hab' Besseres Zu Tun Als Eins Der Kinder Hier Zu Hassen
У меня есть дела поважнее, чем ненавидеть кого-то из этих детей.
Und Jeder Hass Auf Diese Welt Is' Auch Hass Auf Sich Selbst
И любая ненависть к этому миру это также ненависть к себе.
Ich Fass' Dich An Und Mir Fällt Auf Was Mich Hier Hält
Я прикасаюсь к тебе, и мне становится ясно, что меня здесь держит.
Das'S Der Unterschied Zwischen Kunst Und Standard
Это разница между искусством и стандартом.
Das'S Der Unterschied Zwischen Uns Und Andern
Это разница между нами и другими.
Was Dich Hier Runterzieht Is' Mir Ein Grund Zu Handeln
То, что тянет тебя вниз, для меня повод действовать.
Und, Dass Es Wunder Gibt Lässt Mich Den Punkt Verwandeln
И то, что чудеса случаются, позволяет мне изменить ситуацию.
Bis Hierher Zu Kommen War Für Mich Ein Zeichen
Добравшись до этого момента, я получил знак.
Und Dir Zur Ehre Werd' Ich Mich Würdig Erweisen
И в твою честь я покажу себя достойным.
Und Ich Schaff'S Es Is' Nur 'N Klitzekleines Stück
И я справлюсь, это всего лишь небольшой шаг.
Ich Lass' Dich Nich' Ich Lass' Dich Nich' Zurück
Я не оставлю тебя, я не оставлю тебя.





Writer(s): Moses Peter Pelham, Martin (de 1) Haas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.