Paroles et traduction Moses Pelham - Lala
Ja,
ja
(ja,
ja)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Wovon
nur
sie
mit
ihrem
Körper
spricht,
kommunizieren
Worte
nicht
What
she
speaks
with
her
body,
words
cannot
communicate
Doch
Gutes
hier
erhörte
mich,
schon
zu,
in
ihr
erörter'
ich's
But
goodness
heard
me
here,
already,
within
her
I
discuss
it
Erstens
is'
sie
anders
und
zweitens,
als
man
denkt
Firstly,
she's
different,
and
secondly,
not
what
you
think
Drittens
pervers,
nix
wie
Standard
und
meistens
ein
Geschenk
Thirdly,
perverse,
nothing
standard,
and
mostly
a
gift
Und
das
'n
kleines
bisschen
mehr
als
bei
den
Deppen
und
den
Affen
And
that's
a
little
bit
more
than
with
the
fools
and
the
apes
Man
kann
es
nicht
erklären,
man
muss
es
schmecken
und
ertasten
You
can't
explain
it,
you
have
to
taste
and
feel
it
Bis
man
sie
findet,
drauf
vertrauen
(vertrauen),
dass
sie
einem
begegnet
(-gegnet)
Until
you
find
her,
trust
(trust)
that
you'll
meet
her
(-meet)
Für
die
Blinden
und
die
Tauben,
das'
die
liebe
meines
Lebens,
lala
For
the
blind
and
the
deaf,
this
is
the
love
of
my
life,
lala
Guck,
was
hier
eben
grad
passiert,
ballert,
ist
spannend
und
oh,
so
deep
(deep)
Look
what
just
happened
here,
it's
banging,
it's
exciting
and
oh,
so
deep
(deep)
Gegen
das
mit
ihr
ist
alles
andere
sodomie
Compared
to
her,
everything
else
is
sodomy
Google
das,
Bruder,
bis
du
selbst
ihr
Kamasutra
sprichst
Google
it,
brother,
until
you
speak
her
Kamasutra
yourself
Tust
du
nichts
so
gut,
dass
es
mit
uns
auf
einer
Stufe
ist
You
do
nothing
so
well
that
it's
on
the
same
level
as
us
Bei
meinem
Blut,
das'
jetzt
zu
gewiss
und
hier,
ich
möcht'
nicht
streiten
By
my
blood,
that's
too
certain
now,
and
here,
I
don't
want
to
argue
Doch
bist
du
bekifft,
was
zu
vergleichen
mit
ihren
Köstlichkeiten
But
are
you
high,
comparing
anything
to
her
delicacies
So
ist
die
einzig
wahre
sie,
es
gibt
keine
andere,
nie,
Mann
She's
the
only
true
one,
there's
no
other,
never,
man
Das
ist
reine
Harmonie
und
schickt
wie
Nineties
R&B,
das'
tschau
Kakao
This
is
pure
harmony
and
sends
like
Nineties
R&B,
that's
bye-bye
cocoa
Die
Chaye
ist
auf
jeden
Killer,
wow,
strahlt
ein
in
mich
so
hell
The
Chaye
is
on
every
killer,
wow,
shines
so
brightly
within
me
Und
löst
bei
mir
Lebenswillen
aus,
Mann,
das
ist
eigentlich
religiös
And
triggers
the
will
to
live
in
me,
man,
that's
actually
religious
Sie
zieht
die
Strippen
und
sie
führt,
kriegt
den
Shit,
der
ihr
gebührt
She
pulls
the
strings
and
she
leads,
gets
the
shit
she
deserves
Ich
muss
sie
bitte
jetzt
spüren,
wenn
unsere
Lippen
sich
berühren
I
need
to
feel
her
now,
please,
when
our
lips
touch
Geht
es
mitten
ins
Gehirn,
in
nur
wenigen
Sekunden
It
goes
straight
to
the
brain,
in
just
a
few
seconds
So
wie
jetzt
mit
ihr,
hab'
ich
im
leben
nie
empfunden
Like
now
with
her,
I've
never
felt
this
way
in
life
Und
auch
für
sehr
erfahrene
Menschen,
scheint
dieser
Bund
wie
aus
der
Fabel
And
even
for
very
experienced
people,
this
bond
seems
like
a
fable
Unsere
Sprache
hier
hat
Grenzen,
eine
unter
ihrem
Nabel,
lala
Our
language
here
has
limits,
one
below
her
navel,
lala
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Sie
hinterlässt
als
Zeichen,
da
wo
sie
war,
perfektes
Strahlen,
groß
und
klar
She
leaves
behind
as
a
sign,
where
she
was,
perfect
radiance,
big
and
clear
Ich
weiß,
das
klingt
grad
so
bizarr,
doch
sie
schmeckt
nach
Ambrosia
(yeah,
yeah,
yeah)
I
know,
that
sounds
so
bizarre
right
now,
but
she
tastes
like
ambrosia
(yeah,
yeah,
yeah)
Mit
Piña
Colada,
wir
sind
intim
und
unschlagbar,
With
Piña
Colada,
we
are
intimate
and
unbeatable,
Nicht
zu
besiegen,
so
sagt
man,
meine
Innamorata
Unbeatable,
so
they
say,
my
Innamorata
Meine
Liebe,
meine
Leitung
(Leitung),
von
mir
zum
Rest
der
Welt
My
love,
my
connection
(connection),
from
me
to
the
rest
of
the
world
Glaub'
mir,
sie
ist
die
Befreiung
und
das
nicht
nur
sexuell
Believe
me,
she
is
the
liberation
and
not
just
sexually
Sind
wir
getrennt
ist
hier
das
Leben
nur
verheerend,
großes
Leid
When
we
are
apart,
life
here
is
just
devastating,
great
suffering
Bin
ich
in
ihr,
ist
es,
wie
Schweben
(wie
Schweben),
When
I'm
inside
her,
it's
like
floating
(like
floating),
Pure
Schwerelosigkeit
(Schwerelosigkeit)
Pure
weightlessness
(weightlessness)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Haas, Moses Pelham
Album
EMUNA
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.