Moses Pelham - M zum O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moses Pelham - M zum O




M zum O
M to the O
M zum O (zum O, zum O)
M to the O (to the O, to the O)
S-E-S (E-S, E-S)
S-E-S (E-S, E-S)
(Day, day)
(Day, day)
P-E-L (E-L, E-L)
P-E-L (E-L, E-L)
H-A-M (A-M)
H-A-M (A-M)
(Day, day)
(Day, day)
(Day, day)
(Day, day)
Ich flow′ bis zum Maximum, geschmeidig wie 'ne Katze
I flow to the max, smooth like a cat
Und bitte lass die Faxen Junge, du weißt der Mann hier hat zu tun (day, day)
And please cut the crap, boy, you know this man's got things to do (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
Nüchtern oder lang besoffen, ich acker′ wie angestochen
Sober or long drunk, I work like a man possessed
Des gilt für die ganze Woche, du hast nie so 'n Mann getroffen (day, day)
That goes for the whole week, you've never met a man like this (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
Das hier ist hart, ich weiß, sie machen's weil sie Parties so lieben
This is hard, I know, they do it because they love parties so much
Ich hab′ den Part, den du grad hörst an Heiligabend geschrieben (day, day)
I wrote the part you're hearing right now on Christmas Eve (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
Und was sich hier so baut heut Kids, das hat mit Mühe zu tun
And what's being built here today, kids, takes effort
Doch sag ich jeden Cowboy: Bitte lass die Kühe in Ruhe
But I tell every cowboy: please leave the cows alone
Ich sag′ ihm (day, day)
I tell him (day, day)
Ich sag' (day, day)
I say (day, day)
M zum O (zum O)
M to the O (to the O)
S-E-S (E-S)
S-E-S (E-S)
P-E-L (E-L, E-L)
P-E-L (E-L, E-L)
H-A-M (A-M, A-M)
H-A-M (A-M, A-M)
Mo!
Mo!
Nach dem Track ist vor dem Track, Ansagen wie′n Quarterback
After the track is before the track, calling the shots like a quarterback
Fett und dabei sportlich, ja den Deppen bleib'n die Worte weg (day, day)
Fat and athletic, yeah, the fools are speechless (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
In der Vorzeit schon mit Rap begonn′n, Worte wie 'n Lexikon
Started rapping in prehistoric times, words like a lexicon
Ermorde ich mit Sätzen von Morgen, ihr schon jetzt im Drum (day, day)
I murder with sentences from tomorrow, you're already in the drum (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
And if you′re feeling like your dream haunts sun, gotta get grip
And if you're feeling like your dream haunts sun, gotta get a grip
The only way out is here (day, day)
The only way out is here (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
And if you really wanna get to where I match
And if you really wanna get to where I'm at
You gotta go through where I've been (day, day)
You gotta go through where I've been (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
M zum O (zum O)
M to the O (to the O)
S-E-S (E-S)
S-E-S (E-S)
P-E-L (E-L)
P-E-L (E-L)
H-A-M (A-M)
H-A-M (A-M)
Mo!
Mo!
Ich bin keiner von den Heuchlern, die dich jahrelang enttäuscht hab'n
I'm not one of those hypocrites who've been disappointing you for years
Weil bei den besten Rappern Deutschlands ist nicht einer der echt Deutsch kann (day, day)
Because among the best rappers in Germany, there's not one who can really speak German (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
Ich hab′ zu sagen, dass ich treu bin, doch ich mach′ das hier im Vollsprint
I have to say that I'm loyal, but I do it at full speed
Während die starren wie 'n Goldfisch, schaff′ ich hardcore bis ich Gold find' (day, day)
While they stare like a goldfish, I work hardcore until I find gold (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
And if you′re feeling like your dream haunts sun, gotta get grip
And if you're feeling like your dream haunts sun, gotta get a grip
The only way out is here (day, day)
The only way out is here (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
And if you really wanna get to where I match
And if you really wanna get to where I'm at
You gotta go through where I've been (day, day)
You gotta go through where I've been (day, day)
(Day, day)
(Day, day)
M zum O (zum O)
M to the O (to the O)
S-E-S (E-S)
S-E-S (E-S)
P-E-L (E-L)
P-E-L (E-L)
H-A-M (A-M)
H-A-M (A-M)
(Day, day, day, day)
(Day, day, day, day)





Writer(s): Hoss Power, Moses Pelham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.