Paroles et traduction Moses Pelham - M zum O - live in Frankfurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M zum O - live in Frankfurt
M to the O - Live in Frankfurt
M
zum
O
(zum
O,
zum
O)
M
to
the
O
(to
the
O,
to
the
O)
S-E-S
(E-S,
E-S)
S-E-S
(E-S,
E-S)
P-E-L
(E-L,
E-L)
P-E-L
(E-L,
E-L)
Ich
flow'
bis
zum
Maximum,
geschmeidig
wie
'ne
Katze
I
flow
to
the
max,
smooth
as
a
cat
Und
bitte
lass
die
Faxen
Junge,
And
please
cut
the
crap,
boy,
Du
weißt
der
Mann
hier
hat
zu
tun
(day,
day)
You
know
the
man's
got
work
to
do
(day,
day)
Nüchtern
oder
lang
besoffen,
ich
acker'
wie
angestochen
Sober
or
long
drunk,
I
work
like
a
madman
Des
gilt
für
die
ganze
Woche,
That
goes
for
the
whole
week,
Du
hast
nie
so
'n
Mann
getroffen
(day,
day)
You've
never
met
a
man
like
this
(day,
day)
Das
hier
ist
hart,
ich
weiß,
sie
machen's
weil
sie
Parties
so
lieben
This
is
hard,
I
know,
they
do
it
because
they
love
parties
so
much
Ich
hab'
den
Part,
I
got
the
part,
Den
du
grad
hörst
an
Heiligabend
geschrieben
(day,
day)
That
you're
hearing
right
now,
written
on
Christmas
Eve
(day,
day)
Und
was
sich
hier
so
baut
heut
Kids,
das
hat
mit
Mühe
zu
tun
And
what's
being
built
here
today,
kids,
takes
a
lot
of
effort
Doch
sag
ich
jeden
Cowboy:
Bitte
lass
die
Kühe
in
Ruhe
But
I
tell
every
cowboy:
Please
leave
the
cows
alone
Ich
sag'
ihm
(day,
day)
I
tell
him
(day,
day)
Ich
sag'
(day,
day)
I
say
(day,
day)
M
zum
O
(zum
O)
M
to
the
O
(to
the
O)
P-E-L
(E-L,
E-L)
P-E-L
(E-L,
E-L)
H-A-M
(A-M,
A-M)
H-A-M
(A-M,
A-M)
Nach
dem
Track
ist
vor
dem
Track,
Ansagen
wie'n
Quarterback
After
the
track
is
before
the
track,
calls
like
a
quarterback
Fett
und
dabei
sportlich,
Fat
and
athletic,
Ja
den
Deppen
bleib'n
die
Worte
weg
(day,
day)
Yeah,
the
fools
are
speechless
(day,
day)
In
der
Vorzeit
schon
mit
Rap
begonn'n,
Worte
wie
'n
Lexikon
Started
rapping
in
prehistoric
times,
words
like
a
lexicon
Ermorde
ich
mit
Sätzen
von
Morgen,
ihr
schon
jetzt
im
Drum
(day,
day)
I
murder
with
sentences
from
tomorrow,
you're
already
in
the
drum
(day,
day)
And
if
you're
feeling
like
your
dream
haunts
sun,
gotta
get
grip
And
if
you're
feeling
like
your
dream
haunts
the
sun,
gotta
get
a
grip
The
only
way
out
is
here
(day,
day)
The
only
way
out
is
here
(day,
day)
And
if
you
really
wanna
get
to
where
I
match
And
if
you
really
wanna
get
to
where
I
match
You
gotta
go
through
where
I've
been
(day,
day)
You
gotta
go
through
where
I've
been
(day,
day)
M
zum
O
(zum
O)
M
to
the
O
(to
the
O)
Ich
bin
keiner
von
den
Heuchlern,
die
dich
jahrelang
enttäuscht
hab'n
I'm
not
one
of
those
hypocrites
who've
disappointed
you
for
years
Weil
bei
den
besten
Rappern
Deutschlands
ist
Because
among
the
best
rappers
in
Germany,
Nicht
einer
der
echt
Deutsch
kann
(day,
day)
There's
not
one
who
can
really
speak
German
(day,
day)
Ich
hab'
zu
sagen,
dass
ich
treu
bin,
I
have
to
say
that
I'm
loyal,
Doch
ich
mach'
das
hier
im
Vollsprint
But
I
do
this
at
full
speed
Während
die
starren
wie
'n
Goldfisch,
While
they
stare
like
a
goldfish,
Schaff'
ich
hardcore
bis
ich
Gold
find'
(day,
day)
I
work
hardcore
until
I
find
gold
(day,
day)
And
if
you're
feeling
like
your
dream
haunts
sun,
gotta
get
grip
And
if
you're
feeling
like
your
dream
haunts
the
sun,
gotta
get
a
grip
The
only
way
out
is
here
(day,
day)
The
only
way
out
is
here
(day,
day)
And
if
you
really
wanna
get
to
where
I
match
And
if
you
really
wanna
get
to
where
I
match
You
gotta
go
through
where
I've
been
(day,
day)
You
gotta
go
through
where
I've
been
(day,
day)
M
zum
O
(zum
O)
M
to
the
O
(to
the
O)
(Day,
day,
day,
day)
(Day,
day,
day,
day)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoss Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.