Paroles et traduction Moses Pelham - Momomomomosespelham - live in Frankfurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momomomomosespelham - live in Frankfurt
Momomomomosespelham - live in Frankfurt
Das
hier
ist
für
alle,
die
immer
sagen,
This
one's
for
everyone
who
always
says,
Meine
Musik
sei
ihn′n
zu
dunkel,
zu
depressiv,
was
auch
immer
My
music
is
too
dark
for
them,
too
depressing,
whatever
I
got
you,
homie
I
got
you,
homie
Mit
deiner
Alten
chill'n
wär′
kein
Problem
Chillin′
with
your
girl
wouldn't
be
a
problem
Wo
sind
die
Kinder?
Where
are
the
kids?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Zeit
den
alten
Gaul
wieder
mal
aus
dem
Stall
zu
hol'n
Time
to
get
the
old
nag
out
of
the
stable
again
Bitte,
halt
dein
Maul
Please,
shut
your
mouth
Dieser
Chab
brennt
wie
Alkohol
This
dude
burns
like
alcohol
Und
was
mit
deiner
Chai,
der
Gesichtsbarracke?
And
what
about
your
chick,
the
face
barrack?
Aber
passt
leider,
beide
seid
ihr
richtig
kacke
But
unfortunately,
you're
both
really
crap
Und
jetzt
sitzt
ihr
da,
macht
Welle
und
lallt:
Früher
war
der
geiler
And
now
you
sit
there,
making
waves
and
babbling:
He
used
to
be
cooler
Alter,
komm
mal
auf
mein
Level,
vorher
üb
noch
mal
'ne
Weile
Dude,
get
on
my
level,
practice
a
while
before
Denn
erstens
bin
ich
anders
und
zweitens
als
man
denkt
Because
first,
I'm
different
and
second,
than
you
think
Drittens,
jop,
der
Mann,
der
kann
was
Third,
yep,
the
man,
he
can
do
something
Viertens,
wo
ist
mein
Getränk,
Nutte?
Fourth,
where's
my
drink,
bitch?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Sie
fragen:
Wie
lang
will
der
noch
rappen?
They
ask:
How
long
does
he
still
want
to
rap?
Ich
denk′,
bis
90
wäre
gut
I
think
until
90
would
be
good
Junge,
lan,
komm′
zum
Battle
und
ich
wink'
ihm
freundlich
zu
Boy,
come
on,
come
to
the
battle
and
I'll
give
him
a
friendly
wave
Ich
mach′
das
mit
Gefühl,
ungelogen,
spürst
du,
weißt
du
I
do
it
with
feeling,
no
lie,
you
feel
it,
you
know
Und
so
raffen
sie's,
vom
Schüler
bis
zum
Oberbürgermeister
And
so
they
get
it,
from
the
student
to
the
mayor
Ich
wurd′
schon
ganz
schlecht
I
was
already
treated
very
badly
Behandelt,
doch
verstanden
hab'
ich′s
nicht
But
I
didn't
understand
it
Denn
eine
Hand
wäscht
doch
die
andre,
und
sie
zusammen
das
Gesicht
Because
one
hand
washes
the
other,
and
together
they
wash
the
face
Hier
in
Frankfurt
gibt's
die
Sage,
dass
ich
deepe
Texte
scheiß'
Here
in
Frankfurt
there's
a
saying
that
I
shit
deep
lyrics
Jetzt
singt
die
Antwort
auf
die
Frage,
wie
dein
Lieblingsrapper
heißt
Now
sing
the
answer
to
the
question,
what's
your
favorite
rapper's
name
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Ich
kenn′
ja
nicht
die
Leute
und
ich
raff′
nicht
wie
sie
denken
I
don't
know
the
people
and
I
don't
get
how
they
think
Doch
wieso
nenn'n
die
mich
Träumer,
But
why
do
they
call
me
a
dreamer,
Wenn
ich
schaff′
während
sie
penn'n?
When
I
create
while
they
sleep?
Ich
verkehr′
nicht
mit
den
Lappen,
ist
mir
einerlei,
wat
willste?
I
don't
associate
with
the
rags,
I
don't
care,
what
do
you
want?
Für
mich
sind
deren
Platten
nur
ein
leiser
Schrei
nach
Hilfe
For
me,
their
records
are
just
a
quiet
cry
for
help
Verschon
mich
mit
der
Leier,
deiner
szenegeiler
Bräute,
ja
Spare
me
the
lyre,
your
scene-horny
chicks,
yeah
Du
hast
auch
fast
Dreier,
dir
fehl'n
nur
zwei
Leute
You
almost
have
threesomes,
you're
just
missing
two
people
Und
laberst
viel
Scheiß,
komm
mal
her,
And
you
talk
a
lot
of
shit,
come
here,
Ich
schieb′
die
blöden
Schleimer
weg
I'll
push
the
stupid
sycophants
away
Jetzt
sag
mal,
wie
heißt
nochmal
der
von
diesem
Rödelheimprojekt,
hä?
Now
tell
me,
what
was
the
name
of
the
guy
from
this
Rödelheim
project
again,
huh?
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Moses
Pelham,
Moses
Pelham
Ein
Moses
Pelham
One
Moses
Pelham
Es
gibt
nur
ein'n
Moses
Pelham
There
is
only
one
Moses
Pelham
Ein
Moses
Pelham
One
Moses
Pelham
Es
gibt
nur
ein'n
Moses
Pelham
There
is
only
one
Moses
Pelham
Ein
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
One
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
Es
gibt
nur
ein′n
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
There
is
only
one
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
Ein
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
One
Moses
Pelham
(Mo-Mo-Mo-Mo-Moses
Pelham)
Es
gibt
nur
ein′n
Moses
Pelham
(Moses
Pelham,
Moses
Pelham)
There
is
only
one
Moses
Pelham
(Moses
Pelham,
Moses
Pelham)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haas, Pelham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.