Ich muss mich entspannen, will das der Schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Auf der Suche nach irgendwas das irgendwas heißt
В поисках чего-то, что хоть что-то значит
Frag ich "was ham sie mit dir gemacht willst du nen bier habenm vielleicht"
Я спрашиваю: "Что они с тобой сделали? Хочешь пива, может быть?"
Er sagt auf jeden mann
Он говорит, конечно, мужик
Das hier bricht das eis
Это растопит лед
Er fängt zu reden an
Он начинает говорить
Und mir wird es gleich
И мне сразу становится
Klar wie der wodka den wir trinken
Ясно, как водка, которую мы пьем
Ja wir können auf dem trockenen nicht gut denken und so steigt der pegel an und das ist leider die Regel Mann
Да, мы не можем ясно мыслить на трезвую голову, и поэтому градус повышается, и это, к сожалению, правило, мужик
Er sagt Mo "ich schäm mich sehr und ich wäre so froh wenn das Problem nicht wär"
Он говорит, Мо, "мне очень стыдно, и я был бы так рад, если бы этой проблемы не было"
Es ist sehr hart ihm dabei zu zuzusehen wie er sagt man es tut so weh ich wurde verraten und verkauft ich bin einfach verloren man und ich will das was sie sagen endlich aus meinen Ohren haben es ist schwer in ner welt wie der hier einfach nicht fair und wir bestellen noch mehr Bier
Очень тяжело смотреть, как он говорит, что так больно, меня предали и продали, я просто потерян, мужик, и я хочу, чтобы то, что они говорят, наконец, исчезло из моей головы, это тяжело в таком мире, как этот, просто несправедливо, и мы заказываем еще пива
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Ich vergess meine Probleme er hängt über der Bar und fängt an mir zu erzählen wie es früher mal war
Я забываю свои проблемы, он склоняется над барной стойкой и начинает рассказывать мне, как было раньше
Ich sag: kommt ihr kleinen Kasperlein wer wird was
Я говорю: "Ну что, мелкие шулеры, кто на что горазд?"
Ich hab mehr an Assen als in einen Ärmel passt
У меня тузов больше, чем в рукав поместится
Ich hab nen paar Vertrauen gegeben und sonst alle geboxt und wurd genau auf diesem Wege in die Falle gelockt du fällst in den Dreck und musst zugeben er kann was dein Geld ist nicht weg es hat nur jemand anders
Я нескольким доверился, а остальных побил, и именно так попал в ловушку. Падаешь в грязь и вынужден признать, что он кое-что может. Твои деньги не пропали, просто они теперь у кого-то другого.
Wer will das hören scheiß und mist das is ne Verschwörung und ich kenn keinen der nicht teil davon ist aber ich geh dieser Sache auf den Grund und er führt diese Flasche an seinen Mund
Кто хочет это слышать? Дерьмо и мусор, это заговор, и я не знаю никого, кто не был бы в этом замешан. Но я докопаюсь до сути этого дела. И он подносит бутылку к губам.
Er sagt" Scheiß auf die Verräter" ich werd glücklich sein, diese lange reihe Gläser hier die führen mich heim
Он говорит: "К черту предателей", я буду счастлив, эта длинная вереница стаканов приведет меня домой.
Er sagt darauf das du da bist und hat schon wieder nachgegossen und ich hoff das gute Nachrichten in dieser Flaschenpost sind
Он поднимает тост за твое присутствие и снова наполняет стакан, и я надеюсь, что в этой бутылочной почте хорошие новости.
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Durch betrügen kam dieser Mann an meinen Schatz und es macht mich su wütend dass ich irgendwann dran platz
Обманом этот человек завладел моим сокровищем, и это так бесит меня, что я когда-нибудь взорвусь
Er setzt mich der Last aus dem Spott und dem Hohn und das beste er macht noch auf Gottes Sohn
Он подвергает меня бремени насмешек и издевательств, и, что самое интересное, он еще и строит из себя святошу.
Man da ist reichlich des lebens müde macht und so langsam begreif ich wie ihr jeden Lügner hasst die meisten von den Narren sind da um schlechtes zu finden und jetzt ham die noch erfahren wie zerbrechlich ich bin
Чувак, тут много такого, что заставляет устать от жизни, и я начинаю понимать, как ты ненавидишь каждого лжеца. Большинство этих дураков существуют, чтобы находить плохое, а теперь они еще и узнали, насколько я уязвим.
So tief zu fallen ist schon ein bisschen doof doch das miesteste von Allem ist man kommt dann nicht mehr hoch nee das schlimmste an dem ganzen ist die Wehrlosigkeit und so trinken wir uns Panzer gegen sehr großes Leid
Падать так низко
- это, конечно, глупо, но самое худшее
- это то, что потом не подняться. Нет, самое худшее во всем этом
- это беззащитность, и поэтому мы напиваемся в броню против очень большой боли.
Jetzt fahndet in den Sprüchen, in dem Mist nach nem Sinn und klar würd ich flüchten wenn ich wüste wohin doch während ich grade so hoff dass ich wenigstens mit worten jemand helf läuft im Radio Eminems Talking to myselfe motherfucker
Сейчас ищу смысл в этих фразах, в этом дерьме, и, конечно, я бы сбежал, если бы знал, куда. Но пока я надеюсь, что хотя бы словами помогу кому-то, по радио играет Eminem's Talking to myself, motherfucker.
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Ich hab was verloren
Я что-то потерял
Auf meinem weg hierher
На пути сюда
Ich glaub es wurd mir gestohlen
Думаю, у меня это украли
Jedenfalls fehlt es mir sehr
В любом случае, мне этого очень не хватает
Jemand hält es gefangen
Кто-то держит это в плену
Und ahnt nicht von welchem wert es ist
И не подозревает о его ценности
Ich muss mich entspannen, will das der schmerz nachlässt
Мне нужно расслабиться, хочу, чтобы боль утихла
Morgen ist ein neuer Tag!
Завтра новый день!
Morgen ist ein neuer Tag!
Завтра новый день!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.