Paroles et traduction Mosh36 feat. Bonez MC, Jom361, Nockout86, MC Bogy, Sa4, Herzog, Orgi 69, AchtVier & Tarek - Ulf Kiffersong
Ulf Kiffersong
Ulf Kiffersong (Ulf's Stoner Song)
O
yeah,
es
ist
heiß
da
draußen,
Radio
187
Oh
yeah,
it's
hot
outside,
Radio
187
blasting
Kein
Problem,
Grinder
drehen,
mein
System:
einfach
leben
No
problem,
babe,
just
twisting
up
a
grinder,
my
system:
simply
living
Wieder
viel
zu
high
zum
reden,
geh
mal
weg
ich
bleib
hier
kleben
Way
too
high
to
talk
again,
go
away,
I'm
stuck
here
Nebel
dicht
- seh
dich
nicht!
Ha
Hu,
ich
geb
n
fick
Thick
fog
- can't
see
you!
Ha
Hu,
I
don't
give
a
damn
Segelschiff,
verdrehte
Sicht,
ich
dreh
ein
Spliff
gelegentlich
Sailboat,
distorted
vision,
I
occasionally
roll
a
spliff
Montag
Abend,
Koma
Lage,
wenn
ich
auf
dem
Sofa
schlafe
Monday
evening,
coma
state,
when
I
sleep
on
the
sofa
Keine
Antwort
ohne
Frage,
Rote
Farbe,
Wo's
der
Hase?
No
answer
without
a
question,
red
color,
where's
the
rabbit?
Ich
rauche
weiter
guck
ich
bleib
hier
auf
StandBy
I
keep
smoking,
watching,
staying
on
standby
Rauch
mich
im
Benz
high,
yo
ich
finds
endgeil!
Smoking
myself
high
in
the
Benz,
yo,
I
think
it's
awesome!
Du
willst
ein
Buffen?
Das
kostet
You
want
a
puff?
It
costs
Beim
Ticker
musst
du
Bar
zahlen
At
the
ticker
you
have
to
pay
cash
Und
dann
lös
die
Knospe
vom
Grashalm
And
then
release
the
bud
from
the
blade
of
grass
Bau
ein
an,
kurz
mal
stopfen,
das
wars
dann
Build
one,
stuff
it
briefly,
that's
it
Harz
an,
zieh
dran,
lass
es
brennen
wie
Napalm
Resin
on,
pull
on
it,
let
it
burn
like
napalm
Es
schickt
einen
auf
'ne
Reise,
bringt
einen
auf'n
Film
It
sends
you
on
a
journey,
puts
you
on
a
movie
Man
labert
Scheiße
und
frisst
ein
Haufen
Müll,
You
talk
shit
and
eat
a
bunch
of
garbage,
Es
ist
immer
das
gleiche
wenn
ich
breit
bin
It's
always
the
same
when
I'm
high
Ok
reicht
jetzt
ich
will
einen
rauchen
und
chillen...
Ok
enough
now,
I
want
to
smoke
one
and
chill...
La
vida
loca,
high
wie
auf
Koka
La
vida
loca,
high
like
on
coke
Mosh36
von
Kreuzberg
nach
Leipzig
Mosh36
from
Kreuzberg
to
Leipzig
Nock
Zidane,
Rücken
Nummer
10.,
Nock
Zidane,
number
10
on
the
back,
Du
willst
ficken
mit
meinen
Jungs,
denk
dran
Krücken
mitzunehmen
You
want
to
fuck
with
my
boys,
remember
to
bring
crutches
Check
high
sein
ist
frei
sein,
man
gönnt
sich
die
Auszeit
Check,
being
high
is
being
free,
you
treat
yourself
to
a
break
Ich
kiff
nur
damit's
den
Teufel
aus
mir
austreibt!
I
only
smoke
so
it
drives
the
devil
out
of
me!
Haze,
Blunts
und
Wodkas
sind
nur
Mittel
zum
Zweck,
ey
Haze,
blunts,
and
vodkas
are
just
a
means
to
an
end,
ey
Nichts
gegen
dich
doch
ich
boxe
dich
sonst
weg!
Nothing
against
you,
but
I'll
box
you
away
otherwise!
Zierfische
die
Mische
und
puffe
Ott
wie
Bob
Marley
Ornamental
fish
that
mix
and
puff
weed
like
Bob
Marley
Am
ersten
gibt's
Hartz
IV
und
dann
ist
im
Block
Party
On
the
first,
there's
welfare,
and
then
it's
block
party
time
Ladi
Dadi,
mein
Atze
Mosh
reicht
mir
das
Kush
Ladi
Dadi,
my
buddy
Mosh
hands
me
the
kush
Purple
Hase
Fetischatzi,
hier
ist
der
Hase
im
Busch!
Purple
Haze
fetish
babe,
here's
the
rabbit
in
the
bush!
Mit
dieser
Phase
ist
nie
Schluss,
ich
bleibe
high
till
I
die
This
phase
never
ends,
I'll
stay
high
till
I
die
Ich
bin
down
mit
den
Grünen
doch
ich
mein
nicht
die
Polizei
I'm
down
with
the
Greens,
but
I
don't
mean
the
police
Ich
bin
ein
steifer
Atze,
high
von
Pflanzen
aus
dem
Grün-Berlin
I'm
a
stiff
dude,
high
from
plants
from
Green
Berlin
Der
Dampf
der
Blunts,
ja
das
ist
meine
Medizin
The
steam
of
the
blunts,
yes,
that's
my
medicine
Ich
box
den
Joint
an,
kafa
iyi,
Entertainer,
Endlospaper
I
light
the
joint,
kafa
iyi,
entertainer,
endless
paper
30
Zentimeter,
scheiß
auf
Hater,
verteil
Lemon
Haze
an
Raver
30
centimeters,
fuck
haters,
distribute
Lemon
Haze
to
ravers
Jeden
Tag,
Käsepark[?],
10er
Gras,
Reeperbahn
Every
day,
Käsepark[?],
10
grams
of
weed,
Reeperbahn
Gebe
Gas,
Flash
unterwegs
in
der
Reeder
Stadt
Hit
the
gas,
flash
on
the
move
in
the
shipowner's
city
Smoking
Reds,
OCBs,
Paranoia
fickt
mein
Kopf
Smoking
Reds,
OCBs,
paranoia
fucks
with
my
head
Komaflash,
Augen
rot,
ganzer
Block
stinkt
nach
Ott
Coma
flash,
eyes
red,
the
whole
block
stinks
of
weed
Coffeeshops,
überall,
ich
mach
weiter
Dealer
Shit
Coffeeshops,
everywhere,
I
keep
doing
dealer
shit
Bis
der
Batzen
in
meiner
G-Star
lila
ist
Until
the
wad
in
my
G-Star
is
purple
Ich
rolle
Blüten
nur
pur
- Hydrokultur
I
only
roll
pure
flowers
- hydroponics
Wählerischer
Edelkiffer
Schädelficker
stur
Picky
noble
stoner,
stubborn
head-fucker
Rauch
ich
den
Joint
ganz
alleine
If
I
smoke
the
joint
all
by
myself
Pattexstyle
hab
Platzrecht,
weil
das
hier
is
alles
meine
Pattex
style,
I
have
the
right
of
residence,
because
this
is
all
mine
Herzog
Vollbluthustler,
ich
rauche
die
Sorten
alphabetisch
Herzog,
full-blooded
hustler,
I
smoke
the
strains
alphabetically
Was
für
ein
ultrakrasser
Fetisch,
doch
ich
bleib
multitaskingfähig
What
an
ultra-crazy
fetish,
but
I
remain
able
to
multitask
Greif
in
die
Cargohose,
dreh
heut
Cannalope
Haze
Joints
Reach
into
the
cargo
pants,
roll
Cannalope
Haze
joints
today
Wir
sind
Gratisproben
Playboys,
ihr
nur
mamalose
Aidstoys
We're
free
sample
playboys,
you're
just
mama-less
AIDS
toys
Kommt
mir
nicht
mit
ey
mois,
jetzt
wird
Silver
Haze
serviert
Don't
come
at
me
with
"ey
mois",
now
Silver
Haze
is
being
served
Und
ich
strichel
meine
Initialien
ins
Filtertippapier,
yeah
And
I
stroke
my
initials
into
the
filter
tip
paper,
yeah
Ich
bin
ein
Kiffer
und
brauch
ständig
mein
Gras
I'm
a
stoner
and
I
constantly
need
my
weed
Und
dann
hol
ich
mir
einen
Döner,
weil
ich
Fressflash
hab
And
then
I
get
myself
a
kebab
because
I
have
the
munchies
So
geht's
ab
in
Berlin,
jeder
hängt
an
der
Bong
That's
how
it
goes
down
in
Berlin,
everyone's
hanging
on
the
bong
Und
ich
schreibe
ein
paar
Zeilen
für
meinen
Weedlingssong
And
I'm
writing
a
few
lines
for
my
weedling
song
Es
ist
Sommer
in
der
City
und
das
Weed
wird
geraucht
It's
summer
in
the
city
and
the
weed
is
being
smoked
In
der
Hauptstadt
an
der
Spree
werden
Joints
gebaut
In
the
capital
on
the
Spree,
joints
are
being
built
High
- how
so
high!
High
- how
so
high!
Das
geht
puff
puff
pass,
jeder
will
mal
ziehen
It
goes
puff
puff
pass,
everyone
wants
a
hit
Attraktiv,
gut
gebauter
Joint,
randvoller
- Weed!
Attractive,
well-built
joint,
full
to
the
brim
- Weed!
Lass
mich
fliegen,
ich
heb
ab
mit
ein
paar
Zügen
Let
me
fly,
I
take
off
with
a
few
puffs
Feinste
Blüten
auf
der
Reise
in
das
Grüne
ist
wie
Medizin
The
finest
flowers
on
the
journey
into
the
green
is
like
medicine
Scheiß
auf
Tilidin,
ich
will
nur
das
Cannabisblatt
Fuck
Tilidin,
I
only
want
the
cannabis
leaf
Ich
verpuff
ein
Jay,
ey,
du
bist
schon
drei
Tage
wach
I
puff
a
jay,
ey,
you've
been
awake
for
three
days
Ey
warte
mal,
ich
bau
kurz
ein,
bau
kurz
zwei,
rauch
mich
high
Ey
wait,
I'll
build
one,
build
two,
smoke
me
high
Don't
drink
and
drive
- smoke
and
fly!
Don't
drink
and
drive
- smoke
and
fly!
Ich
brauche
dringend
neues
Gras
von
meinem
Voodoopriester
I
urgently
need
new
weed
from
my
voodoo
priest
Ich
rauch
den
ganzen
Tag
Haze
aus
Fukushima
I
smoke
Haze
from
Fukushima
all
day
long
Ich
wollte
meine
Eltern
mit
den
Drogen
provozieren
I
wanted
to
provoke
my
parents
with
the
drugs
Heute
kann
ich
mir
ohne
Hilfe
nicht
mal
ein
Toastbrot
selber
schmieren
Today
I
can't
even
spread
toast
myself
without
help
Mein
Gehirn
weggebufft,
ich
hab
mich
dummgeharzt
My
brain
is
smoked
away,
I've
made
myself
stupid
Ich
hab
noch
ein
Monat
zu
Leben
sagt
mein
Lungenarzt
I
have
a
month
to
live,
says
my
lung
doctor
Oder
noch
kürzer,
weil
ich
ziemlich
viele
Schulden
hab
Or
even
less,
because
I
have
quite
a
few
debts
Pass
mal
den
Joint
oder
ich
bumms
dein
Arsch,
Nutte!
Pass
the
joint
or
I'll
fuck
your
ass,
bitch!
Mosh
steht
für
jung,
fresh,
unverbraucht
und
ihr
seid
unecht
und
versaut
Mosh
stands
for
young,
fresh,
unused
and
you
are
fake
and
dirty
ULF
halt
den
Mund
check
unseren
Sound,
ich
rauch
nen
Pfund
vom
Wunderbaum!
ULF
shut
up,
check
our
sound,
I'm
smoking
a
pound
of
the
wonder
tree!
Jage
Neukunden,
die
lieber
Gras
rauchen,
als
Heu-
schnupfen
Hunting
for
new
customers
who
prefer
to
smoke
weed
than
hay
fever
Cloud
Nine,
so
high,
ja
deshalb
dreht
der
Joint
Runden
Cloud
Nine,
so
high,
yes,
that's
why
the
joint
goes
around
Marley
Rastafari,
lass
den
Baby
Baba
burn,
digga
fick
dein
Marley
Rastafari,
let
the
Baby
Baba
burn,
digga
fuck
your
Lady
Gaga
Turn,
denn
ich
will
auf
Hazy
Reggea
hörn
Lady
Gaga
turn,
because
I
want
to
listen
to
hazy
reggae
Mein
Prinzip?
Nur
das
feinste
Weed
My
principle?
Only
the
finest
weed
Super
Silver
Haze
Space
werd
high
und
fliege
Richtung
Galaxie.
Super
Silver
Haze
Space,
get
high
and
fly
towards
the
galaxy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andre herzog
Album
Moshroom
date de sortie
20-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.