Mosh36 feat. Bonez MC, Jom361, Nockout86, MC Bogy, Sa4, Herzog, Orgi 69, AchtVier & Tarek - Ulf Kiffersong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mosh36 feat. Bonez MC, Jom361, Nockout86, MC Bogy, Sa4, Herzog, Orgi 69, AchtVier & Tarek - Ulf Kiffersong




Ulf Kiffersong
Ulf Kiffersong (Ulf's Stoner Song)
O yeah, es ist heiß da draußen, Radio 187
Oh yeah, it's hot outside, Radio 187 blasting
Kein Problem, Grinder drehen, mein System: einfach leben
No problem, babe, just twisting up a grinder, my system: simply living
Wieder viel zu high zum reden, geh mal weg ich bleib hier kleben
Way too high to talk again, go away, I'm stuck here
Nebel dicht - seh dich nicht! Ha Hu, ich geb n fick
Thick fog - can't see you! Ha Hu, I don't give a damn
Segelschiff, verdrehte Sicht, ich dreh ein Spliff gelegentlich
Sailboat, distorted vision, I occasionally roll a spliff
Montag Abend, Koma Lage, wenn ich auf dem Sofa schlafe
Monday evening, coma state, when I sleep on the sofa
Keine Antwort ohne Frage, Rote Farbe, Wo's der Hase?
No answer without a question, red color, where's the rabbit?
Ich rauche weiter guck ich bleib hier auf StandBy
I keep smoking, watching, staying on standby
Rauch mich im Benz high, yo ich finds endgeil!
Smoking myself high in the Benz, yo, I think it's awesome!
Du willst ein Buffen? Das kostet
You want a puff? It costs
Beim Ticker musst du Bar zahlen
At the ticker you have to pay cash
Und dann lös die Knospe vom Grashalm
And then release the bud from the blade of grass
Bau ein an, kurz mal stopfen, das wars dann
Build one, stuff it briefly, that's it
Harz an, zieh dran, lass es brennen wie Napalm
Resin on, pull on it, let it burn like napalm
Es schickt einen auf 'ne Reise, bringt einen auf'n Film
It sends you on a journey, puts you on a movie
Man labert Scheiße und frisst ein Haufen Müll,
You talk shit and eat a bunch of garbage,
Es ist immer das gleiche wenn ich breit bin
It's always the same when I'm high
Ok reicht jetzt ich will einen rauchen und chillen...
Ok enough now, I want to smoke one and chill...
La vida loca, high wie auf Koka
La vida loca, high like on coke
Mosh36 von Kreuzberg nach Leipzig
Mosh36 from Kreuzberg to Leipzig
Nock Zidane, Rücken Nummer 10.,
Nock Zidane, number 10 on the back,
Du willst ficken mit meinen Jungs, denk dran Krücken mitzunehmen
You want to fuck with my boys, remember to bring crutches
Check high sein ist frei sein, man gönnt sich die Auszeit
Check, being high is being free, you treat yourself to a break
Ich kiff nur damit's den Teufel aus mir austreibt!
I only smoke so it drives the devil out of me!
Haze, Blunts und Wodkas sind nur Mittel zum Zweck, ey
Haze, blunts, and vodkas are just a means to an end, ey
Nichts gegen dich doch ich boxe dich sonst weg!
Nothing against you, but I'll box you away otherwise!
Zierfische die Mische und puffe Ott wie Bob Marley
Ornamental fish that mix and puff weed like Bob Marley
Am ersten gibt's Hartz IV und dann ist im Block Party
On the first, there's welfare, and then it's block party time
Ladi Dadi, mein Atze Mosh reicht mir das Kush
Ladi Dadi, my buddy Mosh hands me the kush
Purple Hase Fetischatzi, hier ist der Hase im Busch!
Purple Haze fetish babe, here's the rabbit in the bush!
Mit dieser Phase ist nie Schluss, ich bleibe high till I die
This phase never ends, I'll stay high till I die
Ich bin down mit den Grünen doch ich mein nicht die Polizei
I'm down with the Greens, but I don't mean the police
Ich bin ein steifer Atze, high von Pflanzen aus dem Grün-Berlin
I'm a stiff dude, high from plants from Green Berlin
Der Dampf der Blunts, ja das ist meine Medizin
The steam of the blunts, yes, that's my medicine
Ich box den Joint an, kafa iyi, Entertainer, Endlospaper
I light the joint, kafa iyi, entertainer, endless paper
30 Zentimeter, scheiß auf Hater, verteil Lemon Haze an Raver
30 centimeters, fuck haters, distribute Lemon Haze to ravers
Jeden Tag, Käsepark[?], 10er Gras, Reeperbahn
Every day, Käsepark[?], 10 grams of weed, Reeperbahn
Gebe Gas, Flash unterwegs in der Reeder Stadt
Hit the gas, flash on the move in the shipowner's city
Smoking Reds, OCBs, Paranoia fickt mein Kopf
Smoking Reds, OCBs, paranoia fucks with my head
Komaflash, Augen rot, ganzer Block stinkt nach Ott
Coma flash, eyes red, the whole block stinks of weed
Coffeeshops, überall, ich mach weiter Dealer Shit
Coffeeshops, everywhere, I keep doing dealer shit
Bis der Batzen in meiner G-Star lila ist
Until the wad in my G-Star is purple
Ich rolle Blüten nur pur - Hydrokultur
I only roll pure flowers - hydroponics
Wählerischer Edelkiffer Schädelficker stur
Picky noble stoner, stubborn head-fucker
Rauch ich den Joint ganz alleine
If I smoke the joint all by myself
Pattexstyle hab Platzrecht, weil das hier is alles meine
Pattex style, I have the right of residence, because this is all mine
Herzog Vollbluthustler, ich rauche die Sorten alphabetisch
Herzog, full-blooded hustler, I smoke the strains alphabetically
Was für ein ultrakrasser Fetisch, doch ich bleib multitaskingfähig
What an ultra-crazy fetish, but I remain able to multitask
Greif in die Cargohose, dreh heut Cannalope Haze Joints
Reach into the cargo pants, roll Cannalope Haze joints today
Wir sind Gratisproben Playboys, ihr nur mamalose Aidstoys
We're free sample playboys, you're just mama-less AIDS toys
Kommt mir nicht mit ey mois, jetzt wird Silver Haze serviert
Don't come at me with "ey mois", now Silver Haze is being served
Und ich strichel meine Initialien ins Filtertippapier, yeah
And I stroke my initials into the filter tip paper, yeah
Ich bin ein Kiffer und brauch ständig mein Gras
I'm a stoner and I constantly need my weed
Und dann hol ich mir einen Döner, weil ich Fressflash hab
And then I get myself a kebab because I have the munchies
So geht's ab in Berlin, jeder hängt an der Bong
That's how it goes down in Berlin, everyone's hanging on the bong
Und ich schreibe ein paar Zeilen für meinen Weedlingssong
And I'm writing a few lines for my weedling song
Es ist Sommer in der City und das Weed wird geraucht
It's summer in the city and the weed is being smoked
In der Hauptstadt an der Spree werden Joints gebaut
In the capital on the Spree, joints are being built
High - how so high!
High - how so high!
Das geht puff puff pass, jeder will mal ziehen
It goes puff puff pass, everyone wants a hit
Attraktiv, gut gebauter Joint, randvoller - Weed!
Attractive, well-built joint, full to the brim - Weed!
Lass mich fliegen, ich heb ab mit ein paar Zügen
Let me fly, I take off with a few puffs
Feinste Blüten auf der Reise in das Grüne ist wie Medizin
The finest flowers on the journey into the green is like medicine
Scheiß auf Tilidin, ich will nur das Cannabisblatt
Fuck Tilidin, I only want the cannabis leaf
Ich verpuff ein Jay, ey, du bist schon drei Tage wach
I puff a jay, ey, you've been awake for three days
Ey warte mal, ich bau kurz ein, bau kurz zwei, rauch mich high
Ey wait, I'll build one, build two, smoke me high
Don't drink and drive - smoke and fly!
Don't drink and drive - smoke and fly!
Ich brauche dringend neues Gras von meinem Voodoopriester
I urgently need new weed from my voodoo priest
Ich rauch den ganzen Tag Haze aus Fukushima
I smoke Haze from Fukushima all day long
Ich wollte meine Eltern mit den Drogen provozieren
I wanted to provoke my parents with the drugs
Heute kann ich mir ohne Hilfe nicht mal ein Toastbrot selber schmieren
Today I can't even spread toast myself without help
Mein Gehirn weggebufft, ich hab mich dummgeharzt
My brain is smoked away, I've made myself stupid
Ich hab noch ein Monat zu Leben sagt mein Lungenarzt
I have a month to live, says my lung doctor
Oder noch kürzer, weil ich ziemlich viele Schulden hab
Or even less, because I have quite a few debts
Pass mal den Joint oder ich bumms dein Arsch, Nutte!
Pass the joint or I'll fuck your ass, bitch!
Mosh steht für jung, fresh, unverbraucht und ihr seid unecht und versaut
Mosh stands for young, fresh, unused and you are fake and dirty
ULF halt den Mund check unseren Sound, ich rauch nen Pfund vom Wunderbaum!
ULF shut up, check our sound, I'm smoking a pound of the wonder tree!
Jage Neukunden, die lieber Gras rauchen, als Heu- schnupfen
Hunting for new customers who prefer to smoke weed than hay fever
Cloud Nine, so high, ja deshalb dreht der Joint Runden
Cloud Nine, so high, yes, that's why the joint goes around
Marley Rastafari, lass den Baby Baba burn, digga fick dein
Marley Rastafari, let the Baby Baba burn, digga fuck your
Lady Gaga Turn, denn ich will auf Hazy Reggea hörn
Lady Gaga turn, because I want to listen to hazy reggae
Mein Prinzip? Nur das feinste Weed
My principle? Only the finest weed
Super Silver Haze Space werd high und fliege Richtung Galaxie.
Super Silver Haze Space, get high and fly towards the galaxy.





Writer(s): andre herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.