Paroles et traduction Mosh36 feat. MO - Schicksal
Er
wollt′
nach
oben
aus
der
Tiefe
He
wanted
to
rise
from
the
depths,
Und
das
Mädchen
von
nebenan
war
seine
erste
große
Liebe
And
the
girl
next
door
was
his
first
great
love.
Und
ich
erzähl
euch
die
Sicht
aus
der
Vogelperspektive
And
I'll
tell
you
the
view
from
a
bird's
eye
perspective.
Er
war
noch
jung
und
sah
die
Großen,
wie
sie
dealten
He
was
still
young
and
saw
the
big
guys
dealing.
Er
hat
seine
Beutel
verkauft,
gute
Freunde
beklaut,
falschen
Leuten
vertraut
He
sold
his
bags,
robbed
good
friends,
and
trusted
the
wrong
people.
Heute
träumt
er
im
Bau
Today
he's
dreaming
in
the
building,
Ist
nur
noch
umgeben
von
Beton,
denn
die
Räume
sind
taub
Only
surrounded
by
concrete,
because
the
rooms
are
deaf.
Und
die
Freundin
sagt
Tschau,
wenn
du
fünf
Jahre
sitzen
musst
And
the
girlfriend
says
goodbye,
if
you
have
to
serve
five
years.
Einst
so
bunte
Träume
werden
grau,
trist
und
Schluss
Once
such
colorful
dreams
become
gray,
bleak
and
over.
Aktion,
Reaktion,
Zeugenschutzprogramm
Action,
reaction,
witness
protection
program.
Ein
Blick
in
den
Spiegel
und
der
Teufel
guckt
ihn
an
A
look
in
the
mirror
and
the
devil
looks
at
him.
Heute
ist
das
Gestern
schon
vergangen
Today,
yesterday
is
already
gone,
Es
geht
um
Häuser,
die
Kinder
und
die
Bäume
die
man
pflanzt
It's
about
houses,
the
children,
and
the
trees
that
you
plant.
Was
für
räumliche
Distanz?
What
about
the
spatial
distance?
Dicker
reden
ist
Silber,
schweigen
Gold,
frag
mein'
Freund
den
alten
Mann!
Dude,
talking
is
silver,
silence
is
gold,
ask
my
friend,
the
old
man!
Und
er
sagt
zu
mir:
Hier
sind
die
Schatten
lang
und
die
Häuser
hoch
(Mosh,
ich
seh
rot
für
die
Welt)
And
he
says
to
me:
Here
the
shadows
are
long
and
the
houses
are
high
(Mosh,
I
see
red
for
the
world).
Sie
wollt′
nach
oben
aus
der
Tiefe
She
wanted
to
rise
from
the
depths,
Und
der
Junge
von
nebenan
war
ihre
erste
große
Liebe
And
the
boy
next
door
was
her
first
great
love.
Und
ich
erzähl
euch
die
Sicht
aus
der
Vogelperspektive
And
I'll
tell
you
the
view
from
a
bird's
eye
perspective.
Sie
war
noch
jung
und
ohne
Perspektive
She
was
still
young
and
without
a
future
Eine
Familie?
Sowas
gab
es
nicht
A
family?
There
was
no
such
thing.
Eins
von
vielen
Kindern
hier
auf
der
Fahrt
ins
nichts
One
of
many
children
here
on
the
journey
to
nowhere.
Im
Strafgericht
sitzt
Vater
vor
ihr
Father
sits
before
her
in
criminal
court.
Ihre
Mutter
weint,
er
ist
seit
drei
Jahrn'
inhaftiert
Her
mother
is
crying,
he
has
been
in
prison
for
three
years.
Hinter
ihr
Probleme
die
sie
einholn'
Behind
her,
problems
catch
up
with
her.
Sie
kam
nicht
klar
mit
Mutter,
deshalb
musste
sie
im
Heim
wohnen
She
couldn't
get
along
with
her
mother,
that's
why
she
had
to
live
in
a
home.
Sechs
Jahre
später:
Heut′
ist
sie
ne
reife
Frau
Six
years
later:
Today
she
is
a
mature
woman.
Das
Leben
färbt
ab
und
hat
ihr
somit
ihre
Zeit
geraubt
Life
has
changed
and
has
thus
robbed
her
of
the
time.
Mach
das
Mic
auf
laut,
ich
erzähl
dir
weiter
Put
the
mic
on
loud,
I'll
tell
you
the
rest
Farben
der
Gewalt,
ihre
Liebe
wär′
hier
eh
gescheitert
Colors
of
violence,
their
love
would
have
failed
here
anyway.
Neuer
Wegbegleiter,
kein
Happy-End
New
companion,
no
happy
ending.
Frag
die
alte
Frau,
die
diese
zwei
Seiten
kennt
Ask
the
old
woman
who
knows
these
two
sides.
Und
sie
sagt
zu
mir:
Hier
sind
die
Schatten
lang
und
die
Häuser
hoch
(Mosh,
ich
seh
rot
für
die
Welt)
And
she
says
to
me:
Here
the
shadows
are
long
and
the
houses
are
high
(Mosh,
I
see
red
for
the
world).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Sonu Lal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.