Mosh36 - Bin da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mosh36 - Bin da




Bin da
Я здесь
Keine Zeit, will was Gutes hinterlassen
Нет времени, хочу оставить что-то хорошее после себя
Ein paar guten Menschen helfen, dank der Schule die wir hatten
Помочь нескольким хорошим людям, благодаря школе, которая у нас была
Meine Schule war die Street, beliefer Kunden für Profit
Моя школа была улица, снабжал клиентов ради прибыли
Nicht weil ich wollte, weil ich musste wie du siehst
Не потому, что хотел, а потому, что должен был, как видишь
Ihr seid nur paar Minus-Gs, redet mir von Kilo-Deals
Вы всего лишь мелкие минусы, рассказываете мне о килограммовых сделках
Aber ganz im Ernst, denk mal nach, das kein Videospiel
Но если серьезно, задумайся, детка, это не видеоигра
Wie du siehst, das gehört zu ihrem Lebensstil
Как видишь, это часть их образа жизни
Sie geben wenig, aber nehmen viel, ah
Они мало дают, но много берут, ах
Es gibt Gewinner und Verlierer
Есть победители и проигравшие
Weiß, woher ich komm, ich bleib für immer ein Berliner
Знаю, откуда я родом, я навсегда останусь берлинцем
Alles beim Alten, weil wir schon früher nicht wie sie waren
Всё по-старому, потому что мы и раньше не были такими, как они
Von A nach B Schifahren, ja, du weißt
Плавать от А до Б, да, ты знаешь
Nicht alles läuft so, wie man's plant
Не всё идет по плану
Ich bin nicht einer eurer komischen Stars
Я не одна из ваших странных звёзд
Irgendwann wird alles so wie es war
Когда-нибудь всё будет так, как было
Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da
Да, я так долго ждал этого дня, я здесь, я здесь
Ich bin da, wie noch nie
Я здесь, как никогда раньше
Ich bin da, wie noch nie, M-O
Я здесь, как никогда раньше, M-O
Roboter machen mir auf Komitee
Роботы строят из себя комитет передо мной
M-O-S-36, meine Odyssee
M-O-S-36, моя одиссея
Lass 'ne Runde hier am Kotti drehen
Давай прокатимся по Котти
Ich erzähl dir, was so geht hier
Я расскажу тебе, что тут происходит
Was so geht hier? Ich bin hier aufgewachsen
Что тут происходит? Я здесь вырос
Auf diesem Weg, Digga, haben wir nix ausgelassen
На этом пути, братан, мы ничего не упустили
Weil wir aus hundert, tausend machen
Потому что мы делаем из ста тысяч
Bis wir die Hunderttausend knacken
Пока не дойдем до сотни тысяч
Egal was du glaubst,
Неважно, во что ты веришь,
Du bist in Ehrlichkeit kein Problem, euer Sound beschissen
В честности ты не проблема, ваш звук дерьмо
Ja, ich hör auf zu Kiffen
Да, я бросаю курить
Sag ich seit zehn Jahren, Flecken auf der Weste wie ein Gepard, eywah
Говорю это уже десять лет, пятна на жилетке, как у гепарда, эйва
Ich bin da wie noch nie
Я здесь, как никогда раньше
Der Typ der meinen Cabrio sieht
Тот парень, который видит мой кабриолет
Immer mit ein paar Kilo Weed
Всегда с несколькими кило травы
Aufgewachsen auf den Straßen Berlins, ich bin M-O
Вырос на улицах Берлина, я M-O
Nicht alles läuft so, wie man's plant
Не всё идет по плану
Ich bin nicht einer eurer komischen Stars
Я не одна из ваших странных звёзд
Irgendwann wird alles so wie es war
Когда-нибудь всё будет так, как было
Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da
Да, я так долго ждал этого дня, я здесь, я здесь
Ich bin da, wie noch nie
Я здесь, как никогда раньше
Ich bin da, wie noch nie, M-O
Я здесь, как никогда раньше, M-O
(Nicht alles läuft so, wie man's plant)
(Не всё идет по плану)
(Ich bin nicht einer eurer komischen Stars)
не одна из ваших странных звёзд)
(Irgendwann wird alles so wie es war)
(Когда-нибудь всё будет так, как было)
(Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da)
(Да, я так долго ждал этого дня, я здесь, я здесь)
(Ich bin da, wie noch nie)
здесь, как никогда раньше)
(Ich bin da, wie noch nie, M-O)
здесь, как никогда раньше, M-O)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.