Paroles et traduction Mosh36 - Bin da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Zeit,
will
was
Gutes
hinterlassen
Нет
времени,
хочу
оставить
что-то
хорошее
после
себя
Ein
paar
guten
Menschen
helfen,
dank
der
Schule
die
wir
hatten
Помочь
нескольким
хорошим
людям,
благодаря
школе,
которая
у
нас
была
Meine
Schule
war
die
Street,
beliefer
Kunden
für
Profit
Моя
школа
была
улица,
снабжал
клиентов
ради
прибыли
Nicht
weil
ich
wollte,
weil
ich
musste
wie
du
siehst
Не
потому,
что
хотел,
а
потому,
что
должен
был,
как
видишь
Ihr
seid
nur
paar
Minus-Gs,
redet
mir
von
Kilo-Deals
Вы
всего
лишь
мелкие
минусы,
рассказываете
мне
о
килограммовых
сделках
Aber
ganz
im
Ernst,
denk
mal
nach,
das
kein
Videospiel
Но
если
серьезно,
задумайся,
детка,
это
не
видеоигра
Wie
du
siehst,
das
gehört
zu
ihrem
Lebensstil
Как
видишь,
это
часть
их
образа
жизни
Sie
geben
wenig,
aber
nehmen
viel,
ah
Они
мало
дают,
но
много
берут,
ах
Es
gibt
Gewinner
und
Verlierer
Есть
победители
и
проигравшие
Weiß,
woher
ich
komm,
ich
bleib
für
immer
ein
Berliner
Знаю,
откуда
я
родом,
я
навсегда
останусь
берлинцем
Alles
beim
Alten,
weil
wir
schon
früher
nicht
wie
sie
waren
Всё
по-старому,
потому
что
мы
и
раньше
не
были
такими,
как
они
Von
A
nach
B
Schifahren,
ja,
du
weißt
Плавать
от
А
до
Б,
да,
ты
знаешь
Nicht
alles
läuft
so,
wie
man's
plant
Не
всё
идет
по
плану
Ich
bin
nicht
einer
eurer
komischen
Stars
Я
не
одна
из
ваших
странных
звёзд
Irgendwann
wird
alles
so
wie
es
war
Когда-нибудь
всё
будет
так,
как
было
Ja,
ich
wart
schon
so
lang
auf
den
Tag,
ich
bin
da,
ich
bin
da
Да,
я
так
долго
ждал
этого
дня,
я
здесь,
я
здесь
Ich
bin
da,
wie
noch
nie
Я
здесь,
как
никогда
раньше
Ich
bin
da,
wie
noch
nie,
M-O
Я
здесь,
как
никогда
раньше,
M-O
Roboter
machen
mir
auf
Komitee
Роботы
строят
из
себя
комитет
передо
мной
M-O-S-36,
meine
Odyssee
M-O-S-36,
моя
одиссея
Lass
'ne
Runde
hier
am
Kotti
drehen
Давай
прокатимся
по
Котти
Ich
erzähl
dir,
was
so
geht
hier
Я
расскажу
тебе,
что
тут
происходит
Was
so
geht
hier?
Ich
bin
hier
aufgewachsen
Что
тут
происходит?
Я
здесь
вырос
Auf
diesem
Weg,
Digga,
haben
wir
nix
ausgelassen
На
этом
пути,
братан,
мы
ничего
не
упустили
Weil
wir
aus
hundert,
tausend
machen
Потому
что
мы
делаем
из
ста
тысяч
Bis
wir
die
Hunderttausend
knacken
Пока
не
дойдем
до
сотни
тысяч
Egal
was
du
glaubst,
Неважно,
во
что
ты
веришь,
Du
bist
in
Ehrlichkeit
kein
Problem,
euer
Sound
beschissen
В
честности
ты
не
проблема,
ваш
звук
— дерьмо
Ja,
ich
hör
auf
zu
Kiffen
Да,
я
бросаю
курить
Sag
ich
seit
zehn
Jahren,
Flecken
auf
der
Weste
wie
ein
Gepard,
eywah
Говорю
это
уже
десять
лет,
пятна
на
жилетке,
как
у
гепарда,
эйва
Ich
bin
da
wie
noch
nie
Я
здесь,
как
никогда
раньше
Der
Typ
der
meinen
Cabrio
sieht
Тот
парень,
который
видит
мой
кабриолет
Immer
mit
ein
paar
Kilo
Weed
Всегда
с
несколькими
кило
травы
Aufgewachsen
auf
den
Straßen
Berlins,
ich
bin
M-O
Вырос
на
улицах
Берлина,
я
M-O
Nicht
alles
läuft
so,
wie
man's
plant
Не
всё
идет
по
плану
Ich
bin
nicht
einer
eurer
komischen
Stars
Я
не
одна
из
ваших
странных
звёзд
Irgendwann
wird
alles
so
wie
es
war
Когда-нибудь
всё
будет
так,
как
было
Ja,
ich
wart
schon
so
lang
auf
den
Tag,
ich
bin
da,
ich
bin
da
Да,
я
так
долго
ждал
этого
дня,
я
здесь,
я
здесь
Ich
bin
da,
wie
noch
nie
Я
здесь,
как
никогда
раньше
Ich
bin
da,
wie
noch
nie,
M-O
Я
здесь,
как
никогда
раньше,
M-O
(Nicht
alles
läuft
so,
wie
man's
plant)
(Не
всё
идет
по
плану)
(Ich
bin
nicht
einer
eurer
komischen
Stars)
(Я
не
одна
из
ваших
странных
звёзд)
(Irgendwann
wird
alles
so
wie
es
war)
(Когда-нибудь
всё
будет
так,
как
было)
(Ja,
ich
wart
schon
so
lang
auf
den
Tag,
ich
bin
da,
ich
bin
da)
(Да,
я
так
долго
ждал
этого
дня,
я
здесь,
я
здесь)
(Ich
bin
da,
wie
noch
nie)
(Я
здесь,
как
никогда
раньше)
(Ich
bin
da,
wie
noch
nie,
M-O)
(Я
здесь,
как
никогда
раньше,
M-O)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.