Paroles et traduction Mosh36 - Boston George
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boston George
Boston George
Yeah,
ok,
check
Yeah,
okay,
check
it
out
Ok,
ich
hör
mich,
genau
so,
so
ist
perfekt,
ok
Okay,
I
hear
myself,
exactly
like
this,
this
is
perfect,
okay
Der
Rapbeduine
The
Rap
Bedouin
Das
süße
Leben,
blabla
dolce
Vita.
Will
die
Blackcard
mit
Extras,
was
goldene
Visa.
Flow
für
Euros
in
lila
The
sweet
life,
blah
blah
dolce
vita.
Want
the
black
card
with
extras,
what,
a
golden
visa.
Flow
for
euros
in
purple
Euros
in
gelb
Euros
in
yellow
George
Young,
roll
Blunts,
jaa
es
läuft
wie
von
selbst
George
Young,
rolling
blunts,
yeah
it
runs
like
clockwork
Fick
die
Welt,
Dikka
fick
was
dich
ficken
will
Fuck
the
world,
babe,
fuck
what
wants
to
fuck
you
Fuck
Fake-Friends,
ihr
seid
nichts
außer
Chicken-Wings
Fuck
fake
friends,
you're
nothing
but
chicken
wings
K-K-King,
à
la
LeBron
James,
Nijmegen,
Spliff
drehen
- Lemon-Haze
K-K-King,
à
la
LeBron
James,
Nijmegen,
rolling
spliffs
- Lemon
Haze
Ghetto-Tape,
Straßenattitüde
Ghetto
tape,
street
attitude
???
jeder
weiß
unser
Hase
verleiht
Flügel
???
everyone
knows
our
hare
gives
you
wings
Kein
Platz
für
Gefühle
No
room
for
feelings
Doch
da
für
die
Fam
But
there
for
the
fam
36 mein
Nest,
Unikat
ist
die
Gang.
(Biatch)
36 my
nest,
unique
is
the
gang.
(Biatch)
Bam
Bam,
Bigelow,
Killerflow,
Mr.
Right,
immer
high,
Dikka
ich
war
immer
so
Bam
Bam,
Bigelow,
Killerflow,
Mr.
Right,
always
high,
babe,
I've
always
been
like
this
Immer
so,
liefer
kontinuierlich
Always
like
this,
delivering
consistently
- Hits
landen.
Mithalten?
Konntet
nur
ihr
nicht!
- Landing
hits.
Keep
up?
You
guys
couldn't!
Das
Leben,
das
wir
leben,
umgeben
von
Problemen
The
life
we
live,
surrounded
by
problems
Wir
wählten
diesen
Weg,
parallel
zum
System
We
chose
this
path,
parallel
to
the
system
Mit
all
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten,
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten
With
all
the
beauty
and
the
shadows,
the
beauty
and
the
shadows
Das
Leben,
das
wir
leben,
umgeben
von
Problemen
The
life
we
live,
surrounded
by
problems
Wir
wählten
diesen
Weg,
parallel
zum
System
We
chose
this
path,
parallel
to
the
system
Mit
all
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten,
das
Schöne
und
die
Schattenseiten
With
all
the
beauty
and
the
shadows,
the
beauty
and
the
shadows
Lass
das
Weed
brenn'
und
mach
Geld
im
Akkord
Let
the
weed
burn
and
make
money
in
bulk
Wie
die
Eighteen
Streetgang
in
El
Salvador
Like
the
Eighteen
Street
Gang
in
El
Salvador
Yes
yoa,
willkomm'
in
einer
Welt
ohne
Liebe
Yes
yo,
welcome
to
a
world
without
love
Trag
den
Turban,
wie
Urahn'
- der
Rapbeduine
Wearing
the
turban,
like
ancestors
- the
Rap
Bedouin
Viel
zu
viele,
dealen
mit
Rauschgift
an
Ecken
rum.
(¿Qué
pasa?)
Too
many
dealing
with
drugs
on
corners.
(¿Qué
pasa?)
Keine
Aussicht
auf
Besserung
No
prospect
of
improvement
Jung,
kriminell,
die
Waffe
im
Halfter
Young,
criminal,
the
gun
in
the
holster
Rausholen,
lauf
los,
Richtung
Kasse,
zum
Schalter
Pull
it
out,
run,
towards
the
cash
register,
to
the
counter
Die
Walter
parat.
Für
18
Karat
The
Walter
ready.
For
18
karat
Machen
wir
die
Nacht
hier
zum
Tag
Let's
turn
the
night
into
day
here
Unikat
- in
den
Topten
agiern'
Unique
- acting
in
the
top
ten
Bis
die
Opfer
kapiern',
dass
wir
komplett
rasiern'
Until
the
victims
realize
that
we're
completely
shaving
them
Will
die
Jordan
kassiern
Want
to
collect
the
Jordans
Steuerfreies
Geld
Tax-free
money
Hab
mich
nie
angepasst.
Abgefuckt
- eure
scheiß
Welt!
Never
adjusted.
Fucked
up
- your
shitty
world!
Zeit
rennt,
ich
hab
keine
Zeit
Time
runs,
I
have
no
time
???orange,
36 1!
???orange,
36 1!
Das
Leben
das
wir
leben,
umgeben
von
Problemen
The
life
we
live,
surrounded
by
problems
Wir
wählten
diesen
Weg,
parallel
zum
System
We
chose
this
path,
parallel
to
the
system
Mit
all
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten,
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten
With
all
the
beauty
and
the
shadows,
the
beauty
and
the
shadows
Das
Leben
das
wir
leben,
umgeben
von
Problemen
The
life
we
live,
surrounded
by
problems
Wir
wählten
diesen
Weg,
parallel
zum
System
We
chose
this
path,
parallel
to
the
system
Mit
all
dem
Schönen
und
den
Schattenseiten,
das
Schöne
und
die
Schattenseiten
With
all
the
beauty
and
the
shadows,
the
beauty
and
the
shadows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shervin Rahmani Kordehmihani, Mario Skakalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.