Mosh36 - Ride In Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mosh36 - Ride In Paradise




Ride In Paradise
Покойся с миром
Ja, die Jahre sind vergangen wie im Flug, keiner hat's gemerkt
Да, годы пролетели, как одно мгновение, никто и не заметил.
Sagt mir, wo wir heute ohne diese Straßen wären?
Скажи мне, где бы мы сегодня были без этих улиц?
Denn alles kehrte wieder an sein' Ursprung zurück
Ведь всё вернулось к своему началу,
Steht der Zeiger auf zwölf, hat die Uhr dich wohl erwischt
Когда стрелки часов встанут на двенадцать, время на тебя найдет.
Wünsch dir 'ne gute Reise, ich komm auch bald heim
Желаю тебе доброго пути, я тоже скоро вернусь домой.
Nix stellt uns hier so Beine, wie der Lauf der Zeit
Ничто не ставит нам подножки так, как бег времени.
Ich brauch noch ein, zwei Minuten mit dir zu zweit
Мне нужно еще пару минут побыть с тобой наедине.
Ich weiß, du bist hier, ich bin nicht allein
Я знаю, ты здесь, я не один.
Drogen machen taub, kann nicht schreien, einer spricht
Наркотики заставляют онеметь, я не могу кричать, кто-то говорит.
Halt die Stellung, bis auch meine Kerze hier erlischt
Держись, пока и моя свеча не погаснет.
PS, das ist nur für dich
P.S. Это только для тебя,
Damit du weißt, dass man dich nie vergisst
Чтобы ты знала, что тебя никогда не забудут.
Ich war noch nie in einen kälteren Raum
Я никогда не был в более холодном месте.
Du gehst nicht von uns, nein, du gehst nur vorraus
Ты не уходишь от нас, нет, ты просто идешь вперед.
Die letzten Meter, ja, ich will nicht, doch muss sie gehen
Последние метры, да, я не хочу, но должен отпустить тебя.
Weiß du bist jung, kannst sehen, wie wir alle um dich stehen
Знаю, ты молода, ты видишь, как мы все стоим вокруг тебя.
Tränen fließen, du fehlst großer Bruder, ich hoff dir gehts gut da
Слезы текут, ты нам не хватаешь, брат, надеюсь, тебе там хорошо.
Dort wo du bist, der Vorhang fällt, Rosenblätter fallen
Там, где ты, занавес падает, лепестки роз осыпаются.
Ich erzähl den Kleinen von dir, Daye, so wie alles war
Я расскажу малышам о тебе, дорогая, как все было.
Von dir und Papa kannte ich die besten Songs
От тебя и папы я узнал лучшие песни.
Hoff noch immer, dass du gleich um die Ecke kommst
Все еще надеюсь, что ты вот-вот появишься из-за угла.
PS, das ist nur für dich
P.S. Это только для тебя,
Damit du weißt, dass man dich vermisst
Чтобы ты знала, что тебя не хватает.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.