Paroles et traduction Mosh36 - Ride In Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride In Paradise
Покойся с миром
Ja,
die
Jahre
sind
vergangen
wie
im
Flug,
keiner
hat's
gemerkt
Да,
годы
пролетели,
как
одно
мгновение,
никто
и
не
заметил.
Sagt
mir,
wo
wir
heute
ohne
diese
Straßen
wären?
Скажи
мне,
где
бы
мы
сегодня
были
без
этих
улиц?
Denn
alles
kehrte
wieder
an
sein'
Ursprung
zurück
Ведь
всё
вернулось
к
своему
началу,
Steht
der
Zeiger
auf
zwölf,
hat
die
Uhr
dich
wohl
erwischt
Когда
стрелки
часов
встанут
на
двенадцать,
время
на
тебя
найдет.
Wünsch
dir
'ne
gute
Reise,
ich
komm
auch
bald
heim
Желаю
тебе
доброго
пути,
я
тоже
скоро
вернусь
домой.
Nix
stellt
uns
hier
so
Beine,
wie
der
Lauf
der
Zeit
Ничто
не
ставит
нам
подножки
так,
как
бег
времени.
Ich
brauch
noch
ein,
zwei
Minuten
mit
dir
zu
zweit
Мне
нужно
еще
пару
минут
побыть
с
тобой
наедине.
Ich
weiß,
du
bist
hier,
ich
bin
nicht
allein
Я
знаю,
ты
здесь,
я
не
один.
Drogen
machen
taub,
kann
nicht
schreien,
einer
spricht
Наркотики
заставляют
онеметь,
я
не
могу
кричать,
кто-то
говорит.
Halt
die
Stellung,
bis
auch
meine
Kerze
hier
erlischt
Держись,
пока
и
моя
свеча
не
погаснет.
PS,
das
ist
nur
für
dich
P.S.
Это
только
для
тебя,
Damit
du
weißt,
dass
man
dich
nie
vergisst
Чтобы
ты
знала,
что
тебя
никогда
не
забудут.
Ich
war
noch
nie
in
einen
kälteren
Raum
Я
никогда
не
был
в
более
холодном
месте.
Du
gehst
nicht
von
uns,
nein,
du
gehst
nur
vorraus
Ты
не
уходишь
от
нас,
нет,
ты
просто
идешь
вперед.
Die
letzten
Meter,
ja,
ich
will
nicht,
doch
muss
sie
gehen
Последние
метры,
да,
я
не
хочу,
но
должен
отпустить
тебя.
Weiß
du
bist
jung,
kannst
sehen,
wie
wir
alle
um
dich
stehen
Знаю,
ты
молода,
ты
видишь,
как
мы
все
стоим
вокруг
тебя.
Tränen
fließen,
du
fehlst
großer
Bruder,
ich
hoff
dir
gehts
gut
da
Слезы
текут,
ты
нам
не
хватаешь,
брат,
надеюсь,
тебе
там
хорошо.
Dort
wo
du
bist,
der
Vorhang
fällt,
Rosenblätter
fallen
Там,
где
ты,
занавес
падает,
лепестки
роз
осыпаются.
Ich
erzähl
den
Kleinen
von
dir,
Daye,
so
wie
alles
war
Я
расскажу
малышам
о
тебе,
дорогая,
как
все
было.
Von
dir
und
Papa
kannte
ich
die
besten
Songs
От
тебя
и
папы
я
узнал
лучшие
песни.
Hoff
noch
immer,
dass
du
gleich
um
die
Ecke
kommst
Все
еще
надеюсь,
что
ты
вот-вот
появишься
из-за
угла.
PS,
das
ist
nur
für
dich
P.S.
Это
только
для
тебя,
Damit
du
weißt,
dass
man
dich
vermisst
Чтобы
ты
знала,
что
тебя
не
хватает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.