Mosh36 - Shizo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mosh36 - Shizo




Shizo
Шизофрения
Ich versuch ein guter Mensch zu sein
Я пытаюсь быть хорошим человеком,
Doch irgendwie bin ich shizo
Но почему-то я шизик.
Warte mal wie war noch mal die letzte line?
Погоди, а какая была последняя строчка?
Egal was für positive Energie
Неважно, какая позитивная энергия,
Dreh das Ott in das OCB
Кручу косяк в OCB,
Und zieh so wie die Alkis
И затягиваюсь, как алкаши,
Die täglich ihr Bier brauchen
Которым каждый день нужно пиво.
Buff ich mein Haze non-stop
Курю свой Haze нон-стоп,
Ich kann viel rauchen
Я могу много курить.
Immer stoned, langsam red ich mit mir selbst
Всегда stoned, медленно говорю сам с собой.
Abstinent, geht nicht da hass ich diese Welt
Воздержание? Не могу, я ненавижу этот мир.
Shizophren, ab Morgen will ich aufhören
Шизофреник, с завтрашнего дня хочу бросить,
Sag ich seit fünf Jahren, da könnt ich drauf schwörn
Говорю уже пять лет, могу поклясться.
Scheiße, worüber haben wir grad geredet?
Блин, о чем мы только что говорили?
Hab vergessen, kack drauf lass ein drehen
Забыл, плевать, давай скрутим.
Bequem, ich bin süchtig nach Weed
Удобно, я зависим от травы.
Du glücklich verliebt
Ты счастлива в любви,
Meine Ex hasst mich
Моя бывшая ненавидит меня.
Nein ich wünsch mir kein Piece
Нет, я не хочу мира,
Guck ich lauf übern Beat
Смотри, как я иду по биту.
Was sollt ich sonst machen
Что мне еще делать
Draußen auf der Street
На улице,
Steigt der Rauch aus Betonplatten
Дым поднимается из бетонных плит.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Verdammt man ich wollt es doch bleiben lassen
Черт, я же хотел бросить.
Stattdessen chill ich high in ner Seitenstraße
Вместо этого я кайфую обкуренный в переулке.
Verkackt es war einmal zu viel
Облажался, это был перебор.
Sie und ich warn vor langer Zeit mal verliebt
Мы с ней когда-то давно были влюблены.
Vor langer Zeit hab ich nicht jeden Tag gekifft
Давно я не курил каждый день.
Sie hat gemeint
Она сказала,
Meine Lebensart wär gifitg
Что мой образ жизни токсичен.
Kiff und kiff
Курить и курить,
Kiff nach dem aufstehen
Курить после пробуждения,
Kiff vor dem Fernsehen
Курить перед телевизором
Und kiff wenn ich rausgehe
И курить, когда выхожу на улицу.
Ist das Erste und das Letzte was ich mach
Это первое и последнее, что я делаю.
Packe kranke Gedanken auf ein Zettel oder Blatt
Изливаю больные мысли на листок или бумагу.
Meine Augenringe kann kein Photoshop retauchieren
Мои синяки под глазами не отретушировать в Фотошопе.
Ich bin so stoned und lass mir Ropocop tättowieren, ihr
Я так обкурен, что сделаю татуировку Робокопа, вы
Bleibt weit weg von mir
Держитесь от меня подальше.
Ich kann gut ohne euch
Мне хорошо без вас.
Anstatt Zeit zu verliern, mir
Вместо того, чтобы тратить время,
Ist doch scheißegal was ihr denkt
Мне все равно, что вы думаете.
Man lebt nur einmal und die Zeit hier sie rennt, rennt
Живем один раз, и время здесь бежит, бежит.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Ich guck du machst auf Freund
Я смотрю, ты строишь из себя друга.
Wieso redest du dann hinterm Rücken
Почему тогда говоришь за спиной?
Fickt euch, hab kein bock mich zu bücken
Идите к черту, не хочу прогибаться.
Achja ich sollt um Acht schon zu hause sein
Ах да, я должен быть дома в восемь.
Jetzt ist es Viertel nach Zehn
Сейчас четверть одиннадцатого.
Ich glaub ich bau noch ein
Кажется, я еще скручу один.
Circa Zwölf und ich hau rein
Примерно двенадцать, и я пойду домой.
Bau noch ein für den Weg
Скручу еще один на дорогу.
Oder doch nicht, ist schon spät
Или нет, уже поздно.
Egal es könnte später sein
Неважно, может быть и позже.
Wen intressierts, denn ich leb allein
Кого это волнует, ведь я живу один.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Auch wenn du mir nix gönnst
Даже если ты мне ничего не желаешь,
Ich gönn dir alles
Я желаю тебе всего.
Ich schwör ich mach es
Клянусь, я сделаю это.
Ach scheiß drauf
А, плевать.
Ich wünsch dir das
Я желаю тебе того,
Was du mir wünscht
Чего ты мне желаешь.
Schizophrenie niemals
Шизофрении никогда.
Ich bin verrückt
Я сумасшедший.
Ja ich lieb dich
Да, я люблю тебя.
Nein ich hass dich
Нет, я ненавижу тебя.
Bitte helf mir
Пожалуйста, помоги мне.
Ach lass mich
А, оставь меня.
Du siehst schön aus
Ты выглядишь красиво,
Doch bist hässlich
Но ты уродлива.
Ich soll shizo sein?
Я шизик?
Ne echt nicht
Нет, правда нет.
Ja ich lieb dich
Да, я люблю тебя.
Nein ich hass dich
Нет, я ненавижу тебя.
Bitte helf mir
Пожалуйста, помоги мне.
Ach lass mich
А, оставь меня.
Du siehst schön aus
Ты выглядишь красиво,
Doch bist hässlich
Но ты уродлива.
Ich soll shizo sein?
Я шизик?
Ne echt nicht
Нет, правда нет.





Writer(s): andre herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.