Paroles et traduction Mosh36 - Unikat
Wie
soll
ich
reingehn'?
Mein
Weg
How
should
I
enter?
My
path
Scheiß
auf
die
Eins-zehn
und
scheiß
auf
die
Eins
(auf
die
Eins),
eh
Screw
the
one-ten
and
screw
the
one
(the
one),
eh
Während
ich
mir
ein'
dreh',
bleibt
hier
die
Zeit
stehn'
While
I
roll
one,
time
stands
still
here
Hier,
wo
sich
alles
nur
im
Kreis
dreht
(dreht)
Here,
where
everything
just
goes
in
circles
(circles)
Braucht
es
nicht
kleinreden,
euch
bleibt
nur
Einsehen
(Einsehen)
No
need
to
downplay
it,
you
just
have
to
accept
it
(accept
it)
Nein
ihr
seid
nicht
MS-13
(zehn)
No,
you're
not
MS-13
(thirteen)
Guck
schon
mit
13
wollte
ich
am
Mic
stehn'
Look,
even
at
13
I
wanted
to
be
on
the
mic
Sponsoring
von
Nike
steht,
mein
Weg
(mein
Weg),
eh
(eh)
Nike
sponsorship
is
set,
my
way
(my
way),
eh
(eh)
Und
ich
hab
mir
den
so
ausgesucht
And
I
chose
it
like
this
Heute
lauf
ich
aus
der
Booth
Today
I
walk
out
of
the
booth
Haufen
Flouz,
Aussicht
gut
(gut)
Lots
of
dough,
view's
good
(good)
Geh
auf
Tour,
nein
ich
werd'
nie
so
wie
ihr
Go
on
tour,
no
I'll
never
be
like
you
Und
das
steht
doppelt
unterstrichen
in
der
Fresse
tätowiert
(Fresse
tätowiert)
And
that's
doubly
underlined,
tattooed
on
my
face
(face
tattooed)
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
sie
alle
in
mir
sehen
I
can't
tell
you
what
they
all
see
in
me
Wie
ein
Sandkorn,
bin
ich
Unikat
oder
nur
doch
einer
von
vielen?
Like
a
grain
of
sand,
am
I
unique
or
just
one
of
many?
Jeder
Unikat
(Unikat),
jeder
Unikat
(Unikat)
Every
unique
(unique),
every
unique
(unique)
Jeder
Unikat
(Unikat),
jeder
Unikat,
wie
ein
Sandkorn
Every
unique
(unique),
every
unique,
like
a
grain
of
sand
Wie
lang
schon
eingesperrt?
How
long
have
we
been
locked
up?
Wie
lang
schon
nicht
am
Strand
gesonnt?
(Strand
gesonnt)
How
long
since
we
sunbathed
on
the
beach?
(sunbathed
on
the
beach)
Endlich
heimgekehrt
Finally
returned
home
Sind
endlich
angekomm'
(angekomm')
Finally
arrived
(arrived)
Ich
brauch
kein
harten
Song
I
don't
need
a
hard
song
Ich
sprenge
Stahlbeton
I
blast
through
reinforced
concrete
Du
schreibst
ein
harten
Song
(Song),
doch
wirst
nicht
wahrgenomm'
You
write
a
hard
song
(song),
but
you're
not
noticed
Dieses
Leben
- Babylon
(Babylon)
This
life
- Babylon
(Babylon)
Wir
sind
verrückt
genug,
haben
das
Glück
gesucht
We're
crazy
enough,
we've
sought
luck
In
diesem
Sündenpfuhl,
doch
hier
zahlst
du
für
Glück
mit
Blut
(mit
Blut)
In
this
cesspool
of
sin,
but
here
you
pay
for
luck
with
blood
(with
blood)
Es
geht
um
Material
It's
about
material
Wenn
du
nix
hast,
hast
du
noch
eins:
Keine
andere
Wahl
If
you
have
nothing,
you
still
have
one
thing:
No
other
choice
Anderer
Tag,
anderer
Film
(Film),
doch
die
gleiche
Gegend
(Gegend)
Another
day,
another
movie
(movie),
but
the
same
area
(area)
Hier
wo
die
Schere
zwischen
arm
und
reich
besteht
(reich
besteht)
Here
where
the
gap
between
rich
and
poor
exists
(rich
exists)
Eh,
hier
wo
den
meisten
eine
Meinung
fehlt
(fehlt)
Eh,
here
where
most
people
lack
an
opinion
(lack)
Musst
du
ne
Seite
wähln
(wähln),
besser
Scheine
zähln'
(zähln')
You
have
to
choose
a
side
(choose),
better
count
bills
(count)
Jeder
Unikat
(Unikat),
jeder
Unikat
(Unikat)
Every
unique
(unique),
every
unique
(unique)
Jeder
Unikat
(Unikat),
jeder
Unikat
Every
unique
(unique),
every
unique
Ich
bin
wer?
Wir
sind
wer?
Who
am
I?
Who
are
we?
Du
bist
wer?
Wir
sind
wer?
Wer?
Wer?
U-U-Unikat
Who
are
you?
Who
are
we?
Who?
Who?
U-U-Unique
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
sie
alle
in
mir
sehen
I
can't
tell
you
what
they
all
see
in
me
Wie
ein
Sandkorn,
bin
ich
Unikat
oder
nur
doch
einer
von
vielen?
Like
a
grain
of
sand,
am
I
unique
or
just
one
of
many?
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
sie
alle
in
mir
sehen
I
can't
tell
you
what
they
all
see
in
me
Wie
ein
Sandkorn,
bin
ich
Unikat
oder
nur
doch
einer
von
vielen?
Like
a
grain
of
sand,
am
I
unique
or
just
one
of
many?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hkb, Kolja Dominiak
Album
Unikat
date de sortie
20-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.