Moska - Devagar, Divagar ou de Vagar? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moska - Devagar, Divagar ou de Vagar?




Devagar, Divagar ou de Vagar?
Slow, Wander, or at Leisure?
Foi bom me avisar
It was good to warn me
Que a ponte estava livre
That the bridge was free
Mas não era fácil atravessar
But it wasn't easy to cross
E foi bom me despistar
And it was good to throw me off
Mas seu mapa era tão lindo
But your map was so beautiful
Que eu não consegui me desgrudar (me desgrudar)
That I couldn't let go (let go)
E se ainda não cheguei
And if I haven't arrived yet
É porque gosto de parar
It's because I like to stop
Em cada esquina devagar
At every corner slowly
Pelo caminho que me leva
On the path that leads me
Até você me encontrar
Until you find me
A um passo de acertar
One step away from hitting
O tempo das sementes
The time of the seeds
Que começaram a brotar
That have already begun to sprout
Então vá, colher e abraçar
So go, go harvest and embrace
Que as flores estão vivas
That the flowers are alive
Perfumando a casa em que vamos morar (vamos morar)
Perfuming the house where we will live (we will live)
E se ainda não cheguei
And if I haven't arrived yet
É porque gosto de parar
It's because I like to stop
Em cada esquina devagar
At every corner slowly
Pelo caminho que me leva
On the path that leads me
Até você me encontrar
Until you find me
Me espere pro jantar
Wait for me for dinner
indo com amigos
I'm coming with friends
Por quem acabei de me apaixonar
With whom I've just fallen in love
Me dá, vontade que me
Give me, the desire that gives me
Saudade que passa
Longing that only passes
Tendo eu e você no mesmo lugar (no mesmo lugar)
Having me and you in the same place (in the same place)
E se ainda não cheguei
And if I haven't arrived yet
É porque gosto de parar
It's because I like to stop
Em cada esquina devagar
At every corner slowly
Pelo caminho que me leva
On the path that leads me
Até você me encontrar
Until you find me
Gosto de parar
I like to stop
Em cada esquina devagar
At every corner slowly
Pelo caminho que me leva
On the path that leads me
Até você me encontrar (devagar)
Until you find me (slowly)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.