Paroles et traduction Moska - A Idade do Céu (La Edad del Cielo) [feat. Kevin Johansen] [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Idade do Céu (La Edad del Cielo) [feat. Kevin Johansen] [Ao Vivo]
Возраст неба (La Edad del Cielo) [feat. Kevin Johansen] [Live]
Não
somos
mais
Мы
не
больше,
Que
uma
gota
de
luz
Чем
капля
света,
Uma
estrela
que
cai
Падающая
звезда,
Uma
fagulha
tão
só
na
idade
do
céu
Искра
одинокая
в
возрасте
неба.
O
que
queríamos
ser
Чем
хотели
стать,
Somos
um
breve
pulsar
Мы
— мимолетная
пульсация
Em
um
silêncio
antigo
com
a
idade
do
céu
В
древней
тишине
возраста
неба.
Tudo
está
em
calma
Всё
спокойно,
Deixe
que
o
beijo
dure
Пусть
поцелуй
длится,
Deixe
que
o
tempo
cure
Пусть
время
лечит,
Deixe
que
a
alma
Пусть
душа
Tenha
a
mesma
idade
que
a
idade
do
céu
Будет
того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
No
somos
más
Мы
не
больше,
Que
un
puñado
de
mar
Чем
горсть
моря,
Una
broma
de
Dios
Шутка
Бога,
O
un
capricho
del
sol
en
el
jardín
del
cielo
Или
каприз
солнца
в
саду
неба.
No
damos
pie
Мы
не
оставляем
следа
Entre
tanto
tic
tac
Среди
всего
этого
тиканья,
Entre
tanto
Big
Bang
Среди
всех
этих
Больших
Взрывов,
Somos
un
grano
de
sal
en
el
mar
del
cielo
Мы
— крупица
соли
в
море
неба.
Todo
está
en
calma
Всё
спокойно,
Deja
que
el
beso
dure
Пусть
поцелуй
длится,
Deja
que
el
tiempo
cure
Пусть
время
лечит,
Deja
que
el
alma
Пусть
душа
Tenga
la
misma
edad
que
la
edad
del
cielo
Будет
того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
A
mesma
idade
que
a
idade
do
céu
Того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
Tudo
está
em
calma
Всё
спокойно,
Deixe
que
o
beijo
dure
Пусть
поцелуй
длится,
Deixe
que
o
tempo
cure
Пусть
время
лечит,
Deixe
que
a
alma
Пусть
душа
Tenha
a
mesma
idade
que
a
idade
do
céu
Будет
того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
La
misma
edad
que
la
edad
del
cielo
Того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
Todo
está
en
calma
Всё
спокойно,
Deja
que
el
beso
dure
Пусть
поцелуй
длится,
Deja
que
el
tiempo
cure
Пусть
время
лечит,
Deja
que
el
alma
Пусть
душа
Tenga
la
misma
edad
que
la
edad
del
cielo
Будет
того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
A
mesma
idade
que
a
idade
do
céu
Того
же
возраста,
что
и
возраст
неба.
Mr.
Kevin
Johansen
gracia
Mr.
Kevin
Johansen,
спасибо.
'Brigadaço
pelo
convite
Огромное
спасибо
за
приглашение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler Prada, Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.