Paroles et traduction Moska - Muito Pouco (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muito Pouco (Ao Vivo)
So Little (Live)
Agora
que
voltou
tudo
ao
normal
Now
that
everything's
back
to
normal
Talvez
você
consiga
ser
menos
rei
Maybe
you
can
be
less
of
a
king
E
um
pouco
mais
real
And
a
little
more
real
As
horas
nunca
andam
para
trás
The
time
never
goes
back
Todo
dia
é
dia
de
aprender
um
pouco
Every
day
is
a
day
to
learn
a
little
Do
muito
que
a
vida
traz
Of
the
many
things
that
life
brings
Mas
muito
pra
mim
é
tão
pouco
But
a
lot
for
me
is
so
little
E
pouco
é
um
pouco
demais
And
a
little
is
a
bit
too
much
Viver
tá
me
deixando
louco
Living
is
driving
me
crazy
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
I
don't
know
what
I'm
capable
of
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Screaming
so
I
don't
go
hoarse
Em
guerra
lutando
por
paz
At
war
fighting
for
peace
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Too
much
for
me
is
so
little
E
pouco
eu
não
quero
mais
And
I
don't
want
any
more
less
Não
me
condene
pelo
seu
penar
Don't
judge
me
for
your
suffering
Pesos
e
medidas
não
servem
Weights
and
measurements
don't
work
Pra
ninguém
poder
nos
comparar
So
that
no
one
can
compare
us
Eu
não
pertenço
ao
mesmo
lugar
I
don't
belong
in
the
same
place
Em
que
você
se
afunda
tão
raso
Where
you
sink
so
shallow
Não
dá
nem
pra
tentar
te
salvar
It's
not
even
possible
to
try
to
save
you
Porque
muito
pra
mim
é
tão
pouco
Because
too
much
for
me
is
so
little
E
pouco
é
um
pouco
demais
And
a
little
is
a
bit
too
much
Viver
tá
me
deixando
louco
Living
is
driving
me
crazy
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
I
don't
know
what
I'm
capable
of
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Screaming
so
I
don't
go
hoarse
Em
guerra
lutando
por
paz
At
war
fighting
for
peace
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Too
much
for
me
is
so
little
E
pouco
eu
não
quero
And
I
don't
want
any
more
less
A
qualidade
está
inferior
The
quality
is
inferior
E
não
é
a
quantidade
que
faz
And
it's
not
the
quantity
that
makes
A
estrutura
de
um
grande
amor
The
framework
of
a
great
love
Simplesmente
seja
Just
be
O
que
você
julgar
ser
o
melhor
What
you
think
is
best
Mas
lembre-se
que
tudo
que
começa
com
muito
But
remember
that
everything
that
starts
with
too
much
Pode
acabar
muito
pior
Can
end
up
much
worse
Mas
muito
pra
mim
é
tão
pouco
But
too
much
for
me
is
so
little
E
pouco
é
um
pouco
demais
And
a
little
is
a
bit
too
much
Viver
tá
me
deixando
louco
Living
is
driving
me
crazy
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
I
don't
know
what
I'm
capable
of
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Screaming
so
I
don't
go
hoarse
Em
guerra
lutando
por
paz
At
war
fighting
for
peace
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Too
much
for
me
is
so
little
E
pouco
eu
não
quero
mais
And
I
don't
want
any
more
less
Não
quero
mais
I
don't
want
any
more
Não
quero
mais
I
don't
want
any
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.