Mosquito - Não Enche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mosquito - Não Enche




Não Enche
Не доставай
Me larga, não enche
Отстань от меня, не доставай
Você não entende nada
Ты ничего не понимаешь
Eu não vou te fazer entender
И я не собираюсь тебе объяснять
Me encara, de frente
Смотри мне в глаза, прямо
É que você nunca quis ver
Просто ты никогда не хотел видеть
Não vai querer, nem vai ver
Не захочешь и не увидишь
Meu lado, meu jeito
Мою сторону, мой характер
O que eu herdei de minha gente
То, что я унаследовала от своих предков
Nunca posso perder
Я никогда не смогу это потерять
Me larga, não enche
Отстань от меня, не доставай
Me deixa viver, me deixa viver
Дай мне жить, дай мне жить
Me deixa viver, me deixa
Дай мне жить, дай мне
Cuidado, oxente
Осторожно, чёрт возьми
Está no meu querer poder fazer você desabar
В моих силах заставить тебя упасть
Do salto, nem tente
С небес на землю, даже не пытайся
Manter as coisas como estão
Оставить всё как есть
Porque não dá, não vai
Потому что это невозможно, не получится
Quadrada, demente
Упрямый, безумный
A melodia do meu samba põe você no lugar
Мелодия моей самбы поставит тебя на место
Me larga, não enche
Отстань от меня, не доставай
Me deixa cantar, me deixa cantar
Дай мне петь, дай мне петь
Me deixa cantar, me deixa cantar
Дай мне петь, дай мне петь
Eu vou clarificar a minha voz
Я проясню свой голос
Gritando nada de nós
Крича, что между нами ничего нет
Mando meu bando anunciar
Пошлю свою стаю объявить
Vou me livrar de você
Я избавлюсь от тебя
Harpia, aranha
Гарпия, паучиха
Sabedoria de rapina de enredar, de enredar
Хищная мудрость опутывать, опутывать
Perua, piranha
Выскочка, пиранья
Minha energia é quem mantém você suspensa no ar
Моя энергия - это то, что держит тебя в воздухе
Pra rua, se manda
На улицу, проваливай
Sai do meu sangue, sanguessuga que sabe sugar
Убирайся из моей крови, пиявка, которая только и умеет сосать
Pirata, malandra
Пиратка, мошенница
Me deixa gozar, me deixa gozar
Дай мне наслаждаться, дай мне наслаждаться
Me deixa gozar, me deixa gozar
Дай мне наслаждаться, дай мне наслаждаться
Vagaba, vampira
Бродяга, вампирша
O velho esquema desmorona, desta vez pra valer
Старая схема рушится, на этот раз навсегда
Tarada, mesquinha
Озабоченный, мелочный
Pensa que é a dona eu lhe pergunto
Думаешь, что ты хозяин, я тебя спрашиваю
Quem lhe deu tanto axé?
Кто дал тебе столько энергии?
À toa, vadia
Напрасно, потаскуха
Começa uma outra história aqui na luz deste dia "D"
Начинается другая история здесь, в свете этого дня "Д"
Na boa, na minha
Спокойно, по-моему
Eu vou viver dez, eu vou viver 100
Я проживу десять, я проживу сто
Eu vou vou viver mil
Я проживу тысячу
Eu vou viver sem você
Я проживу без тебя
Eu vou viver sem você
Я проживу без тебя
Clarificar a minha voz
Проясню свой голос
Gritando nada de nós
Крича, что между нами ничего нет
Mando meu bando anunciar
Пошлю свою стаю объявить
Vou me livrar de você
Я избавлюсь от тебя
Harpia, aranha
Гарпия, паучиха
Sabedoria de rapina de enredar, de enredar
Хищная мудрость опутывать, опутывать
Perua, piranha
Выскочка, пиранья
Minha energia é quem mantém você suspensa no ar
Моя энергия - это то, что держит тебя в воздухе
Pra rua, se manda
На улицу, проваливай
Sai do meu sangue, sanguessuga que sabe sugar
Убирайся из моей крови, пиявка, которая только и умеет сосать
Pirata, malandra
Пиратка, мошенница
Me deixa gozar, me deixa gozar
Дай мне наслаждаться, дай мне наслаждаться
Me deixa gozar, me deixa gozar
Дай мне наслаждаться, дай мне наслаждаться
Vagaba, vampira
Бродяга, вампирша
O velho esquema desmorona, desta vez pra valer
Старая схема рушится, на этот раз навсегда
Tarada, mesquinha
Озабоченный, мелочный
Pensa que é a dona eu lhe pergunto
Думаешь, что ты хозяин, я тебя спрашиваю
Quem lhe deu tanto axé?
Кто дал тебе столько энергии?
À toa, vadia
Напрасно, потаскуха
Começa uma outra história aqui na luz deste dia "D"
Начинается другая история здесь, в свете этого дня "Д"
Na boa, na minha
Спокойно, по-моему
Eu vou viver dez, eu vou viver 100
Я проживу десять, я проживу сто
Eu vou vou viver mil
Я проживу тысячу
Eu vou viver sem você, é
Я проживу без тебя, да
Na luz deste dia "D"
В свете этого дня "Д"
Eu vou viver sem você
Я проживу без тебя
Não enche
Не доставай





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.