Paroles et traduction Mosquito - Não Enche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
larga,
não
enche
Отстань
от
меня,
не
доставай
Você
não
entende
nada
Ты
ничего
не
понимаешь
Eu
não
vou
te
fazer
entender
И
я
не
собираюсь
тебе
объяснять
Me
encara,
de
frente
Смотри
мне
в
глаза,
прямо
É
que
você
nunca
quis
ver
Просто
ты
никогда
не
хотел
видеть
Não
vai
querer,
nem
vai
ver
Не
захочешь
и
не
увидишь
Meu
lado,
meu
jeito
Мою
сторону,
мой
характер
O
que
eu
herdei
de
minha
gente
То,
что
я
унаследовала
от
своих
предков
Nunca
posso
perder
Я
никогда
не
смогу
это
потерять
Me
larga,
não
enche
Отстань
от
меня,
не
доставай
Me
deixa
viver,
me
deixa
viver
Дай
мне
жить,
дай
мне
жить
Me
deixa
viver,
me
deixa
Дай
мне
жить,
дай
мне
Cuidado,
oxente
Осторожно,
чёрт
возьми
Está
no
meu
querer
poder
fazer
você
desabar
В
моих
силах
заставить
тебя
упасть
Do
salto,
nem
tente
С
небес
на
землю,
даже
не
пытайся
Manter
as
coisas
como
estão
Оставить
всё
как
есть
Porque
não
dá,
não
vai
dá
Потому
что
это
невозможно,
не
получится
Quadrada,
demente
Упрямый,
безумный
A
melodia
do
meu
samba
põe
você
no
lugar
Мелодия
моей
самбы
поставит
тебя
на
место
Me
larga,
não
enche
Отстань
от
меня,
не
доставай
Me
deixa
cantar,
me
deixa
cantar
Дай
мне
петь,
дай
мне
петь
Me
deixa
cantar,
me
deixa
cantar
Дай
мне
петь,
дай
мне
петь
Eu
vou
clarificar
a
minha
voz
Я
проясню
свой
голос
Gritando
nada
há
de
nós
Крича,
что
между
нами
ничего
нет
Mando
meu
bando
anunciar
Пошлю
свою
стаю
объявить
Vou
me
livrar
de
você
Я
избавлюсь
от
тебя
Harpia,
aranha
Гарпия,
паучиха
Sabedoria
de
rapina
de
enredar,
de
enredar
Хищная
мудрость
опутывать,
опутывать
Perua,
piranha
Выскочка,
пиранья
Minha
energia
é
quem
mantém
você
suspensa
no
ar
Моя
энергия
- это
то,
что
держит
тебя
в
воздухе
Pra
rua,
se
manda
На
улицу,
проваливай
Sai
do
meu
sangue,
sanguessuga
que
só
sabe
sugar
Убирайся
из
моей
крови,
пиявка,
которая
только
и
умеет
сосать
Pirata,
malandra
Пиратка,
мошенница
Me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar
Дай
мне
наслаждаться,
дай
мне
наслаждаться
Me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar
Дай
мне
наслаждаться,
дай
мне
наслаждаться
Vagaba,
vampira
Бродяга,
вампирша
O
velho
esquema
desmorona,
desta
vez
pra
valer
Старая
схема
рушится,
на
этот
раз
навсегда
Tarada,
mesquinha
Озабоченный,
мелочный
Pensa
que
é
a
dona
eu
lhe
pergunto
Думаешь,
что
ты
хозяин,
я
тебя
спрашиваю
Quem
lhe
deu
tanto
axé?
Кто
дал
тебе
столько
энергии?
À
toa,
vadia
Напрасно,
потаскуха
Começa
uma
outra
história
aqui
na
luz
deste
dia
"D"
Начинается
другая
история
здесь,
в
свете
этого
дня
"Д"
Na
boa,
na
minha
Спокойно,
по-моему
Eu
vou
viver
dez,
eu
vou
viver
100
Я
проживу
десять,
я
проживу
сто
Eu
vou
vou
viver
mil
Я
проживу
тысячу
Eu
vou
viver
sem
você
Я
проживу
без
тебя
Eu
vou
viver
sem
você
Я
проживу
без
тебя
Clarificar
a
minha
voz
Проясню
свой
голос
Gritando
nada
há
de
nós
Крича,
что
между
нами
ничего
нет
Mando
meu
bando
anunciar
Пошлю
свою
стаю
объявить
Vou
me
livrar
de
você
Я
избавлюсь
от
тебя
Harpia,
aranha
Гарпия,
паучиха
Sabedoria
de
rapina
de
enredar,
de
enredar
Хищная
мудрость
опутывать,
опутывать
Perua,
piranha
Выскочка,
пиранья
Minha
energia
é
quem
mantém
você
suspensa
no
ar
Моя
энергия
- это
то,
что
держит
тебя
в
воздухе
Pra
rua,
se
manda
На
улицу,
проваливай
Sai
do
meu
sangue,
sanguessuga
que
só
sabe
sugar
Убирайся
из
моей
крови,
пиявка,
которая
только
и
умеет
сосать
Pirata,
malandra
Пиратка,
мошенница
Me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar
Дай
мне
наслаждаться,
дай
мне
наслаждаться
Me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar
Дай
мне
наслаждаться,
дай
мне
наслаждаться
Vagaba,
vampira
Бродяга,
вампирша
O
velho
esquema
desmorona,
desta
vez
pra
valer
Старая
схема
рушится,
на
этот
раз
навсегда
Tarada,
mesquinha
Озабоченный,
мелочный
Pensa
que
é
a
dona
eu
lhe
pergunto
Думаешь,
что
ты
хозяин,
я
тебя
спрашиваю
Quem
lhe
deu
tanto
axé?
Кто
дал
тебе
столько
энергии?
À
toa,
vadia
Напрасно,
потаскуха
Começa
uma
outra
história
aqui
na
luz
deste
dia
"D"
Начинается
другая
история
здесь,
в
свете
этого
дня
"Д"
Na
boa,
na
minha
Спокойно,
по-моему
Eu
vou
viver
dez,
eu
vou
viver
100
Я
проживу
десять,
я
проживу
сто
Eu
vou
vou
viver
mil
Я
проживу
тысячу
Eu
vou
viver
sem
você,
é
Я
проживу
без
тебя,
да
Na
luz
deste
dia
"D"
В
свете
этого
дня
"Д"
Eu
vou
viver
sem
você
Я
проживу
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Album
Ô Sorte
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.