Paroles et traduction Moss - I Apologise (Dear Simon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Apologise (Dear Simon)
Я извиняюсь (Дорогой Саймон)
I
miss
the
life
time′s
insanity
Мне
не
хватает
былого
безумия
жизни,
It's
too
predictable
and
organized
and
alright
Всё
слишком
предсказуемо,
организованно
и
нормально.
I′ll
give
my
poetry
to
charity
Отдам
свою
поэзию
на
благотворительность,
'Cause
I
can't
afford,
I
can′t
afford
to
smile
Потому
что
я
не
могу
себе
позволить,
не
могу
позволить
себе
улыбаться.
Because
we
never
changed
a
lot
my
dear
Ведь
мы
почти
не
менялись,
мой
дорогой,
In
too
much
space
we
hide
Прячемся
на
слишком
большом
пространстве.
In
both
ways
I
apologise
Двояко
я
прошу
прощения.
I′m
on
my
way
to
infinity
Я
на
пути
к
бесконечности,
Take
the
benefit
of
all
things
I
learned
Воспользуюсь
всем,
чему
научился.
I
tie
a
few
knots
in
my
handkerchief
Завязываю
несколько
узелков
на
своем
платке,
So
I
recall
the
things
that
I've
learned
Чтобы
помнить
то,
чему
научился.
Oh,
I
rest
in
peace
and
write
you
my
dear
О,
я
покоюсь
с
миром
и
пишу
тебе,
мой
дорогой,
You′re
gonna
be
alright
У
тебя
все
будет
хорошо.
In
both
ways
I
apologize
Двояко
я
прошу
прощения.
Because
we
never
changed
the
locks
my
dear
Ведь
мы
так
и
не
сменили
замки,
мой
дорогой,
In
too
much
space
we
hide
Прячемся
на
слишком
большом
пространстве.
In
both
ways
I
apologise
Двояко
я
прошу
прощения.
What
once
was
real
becomes
a
memory
То,
что
когда-то
было
реальностью,
становится
воспоминанием,
We
have
to
face
that
our
love
comes
to
an
end
Мы
должны
признать,
что
наша
любовь
подходит
к
концу.
I
trully
love
you
when
you
fell
on
me
Я
по-настоящему
любил
тебя,
когда
ты
падал
на
меня,
And
I
try
when
you
gathered
with
my
friends
И
я
старался,
когда
ты
собирался
с
моими
друзьями.
Oh,
I
rest
in
peace
and
write
you
my
dear
О,
я
покоюсь
с
миром
и
пишу
тебе,
мой
дорогой,
You're
gonna
be
alright
У
тебя
все
будет
хорошо.
In
two
words:
I
apologize
Двумя
словами:
я
извиняюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marien Dorleijn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.