Paroles et traduction Moss - I Apologise (Dear Simon)
I
miss
the
life
time′s
insanity
Я
скучаю
по
безумию
жизни.
It's
too
predictable
and
organized
and
alright
Это
слишком
предсказуемо,
организованно
и
нормально.
I′ll
give
my
poetry
to
charity
Я
отдам
свои
стихи
на
благотворительность.
'Cause
I
can't
afford,
I
can′t
afford
to
smile
Потому
что
я
не
могу
позволить
себе,
не
могу
позволить
себе
улыбаться.
Because
we
never
changed
a
lot
my
dear
Потому
что
мы
никогда
особо
не
менялись
моя
дорогая
In
too
much
space
we
hide
Мы
прячемся
в
слишком
большом
пространстве.
In
both
ways
I
apologise
В
обоих
смыслах
я
приношу
свои
извинения.
I′m
on
my
way
to
infinity
Я
на
пути
к
бесконечности.
Take
the
benefit
of
all
things
I
learned
Извлеки
пользу
из
всего,
чему
я
научился.
I
tie
a
few
knots
in
my
handkerchief
Я
завязываю
несколько
узлов
на
своем
носовом
платке.
So
I
recall
the
things
that
I've
learned
Поэтому
я
вспоминаю
то,
чему
научился.
Oh,
I
rest
in
peace
and
write
you
my
dear
О,
я
покоюсь
с
миром
и
пишу
тебе,
моя
дорогая.
You′re
gonna
be
alright
С
тобой
все
будет
в
порядке.
In
both
ways
I
apologize
В
обоих
смыслах
я
приношу
свои
извинения.
Because
we
never
changed
the
locks
my
dear
Потому
что
мы
никогда
не
меняли
замки
моя
дорогая
In
too
much
space
we
hide
Мы
прячемся
в
слишком
большом
пространстве.
In
both
ways
I
apologise
В
обоих
смыслах
я
приношу
свои
извинения.
What
once
was
real
becomes
a
memory
То,
что
когда-то
было
реальным,
становится
воспоминанием.
We
have
to
face
that
our
love
comes
to
an
end
Мы
должны
признать,
что
наша
любовь
подходит
к
концу.
I
trully
love
you
when
you
fell
on
me
Я
искренне
люблю
тебя,
когда
ты
упала
на
меня.
And
I
try
when
you
gathered
with
my
friends
И
я
стараюсь,
когда
вы
собирались
с
моими
друзьями.
Oh,
I
rest
in
peace
and
write
you
my
dear
О,
я
покоюсь
с
миром
и
пишу
тебе,
моя
дорогая.
You're
gonna
be
alright
С
тобой
все
будет
в
порядке.
In
two
words:
I
apologize
В
двух
словах:
я
прошу
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marien Dorleijn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.