Paroles et traduction Mostro - Le chiavi di casa
Le chiavi di casa
House Keys
Ritorno
che
è
già
molto
tardi
I
return
when
it's
already
very
late
Davanti
al
portone
contento
di
tornare
a
casa
Content
to
return
home,
in
front
of
the
door
Poi
cerco
le
chiavi
dentro
la
mia
tasca
e
qualcosa
non
quadra
Then
I
search
for
the
key
in
my
pocket
and
something's
not
right
Guardo
nella
giacca,
poi
nel
motorino
I
look
in
my
jacket,
then
in
the
scooter
Trovo
soltanto
un
pacchetto
finito
I
only
find
a
finished
packet
Telefono
spento,
mi
attacco
al
citofono
Phone
turned
off,
I
ring
the
intercom
(Pa',
mi
dispiace
ma
ho
fatto
un
casino)
(Dad,
I'm
sorry
but
I've
made
a
mess)
Mi
maledico,
penso
e
ripenso,
"Ma
dai,
ma
dove
le
ho
messe?"
I
curse
myself,
I
think,
over
and
over,
"Come
on,
how
did
I
lose
them?"
Sento
di
averti
deluso,
le
responsabilità
in
fondo
sono
promesse
I
feel
like
I've
let
you
down,
responsibilities,
are
promises
I
need
to
keep
E
credevo
di
sentirmi
grande
il
giorno
in
cui
mi
hai
dato
le
mie
prime
chiavi
And
I
thought
I
felt
like
a
grown-up
the
day
you
gave
me
my
first
keys
Ma
la
realtà
è
che
io
sono
cresciuto
soltanto
quando
quella
volta
le
ho
perse
But
the
reality
is
that
I
only
grew
up
when
I
lost
them
that
time
E
ci
sentiamo
grandi
quando
siamo
in
mezzo
agli
altri
And
we
feel
great
when
we're
among
others
A
volte
'sto
silenzio
è
più
grande
di
me
Sometimes
this
silence
is
bigger
than
me
Ma
basta
che
mi
guardi
e
torno
indietro
di
diec'anni
But
as
long
as
you
look
at
me,
I
go
back
ten
years
Le
tue
parole
addosso
come
grandine
Your
words
on
me
like
hailstones
Sopra
di
me,
sopra
di
noi
Over
me,
over
us
Nessuno
c'ha
insegnato
mai
ad
essere
eroi
No
one
ever
taught
us
to
be
heroes
Sopra
di
noi,
sopra
di
me
Above
us,
over
me
Mentre
cerco
me
stesso
a
volte
trovo
anche
te
While
I
search
for
myself,
sometimes
I
find
you
too
Tu
che
sei
come
il
mare
You
who
are
like
the
sea
Certe
notti
ho
pregato
per
non
affogare
Some
nights
I
prayed
not
to
drown
Ora
che
vivo
da
solo
e,
se
perdo
le
chiavi,
nessuno
mi
apre
Now
that
I
live
alone
and,
if
I
lose
the
keys,
no
one
will
open
for
me
Gli
stessi
occhi,
ma
diverse
strade
The
same
eyes,
but
different
paths
Tu
che
mi
hai
dato
il
nome
di
tuo
padre
You
who
gave
me
your
father's
name
Quindi
puoi
starci
sicuro
che
se
anche
da
solo
So
you
can
be
sure
that
if
I'm
alone
Comunque
lo
trovo
un
modo
per
entrare
I'll
still
find
a
way
to
get
in
E
non
lascio
mai
il
letto
disfatto
And
I
never
leave
my
bed
unmade
Chiudo
la
bocca
se
mangio
I
close
my
mouth
when
I
eat
Guardo
e
poi
metto
la
freccia
se
parto
I
look
and
then
put
the
arrow
when
I
leave
Rispetto
chi
ho
contro
come
chi
ho
accanto,
ehi
I
respect
who
I'm
against
as
who
I'm
next
to,
hey
No,
non
è
facile
tirarsi
su
No,
it's
not
easy
to
pull
yourself
up
Figurati
allora
tirarne
su
quattro
Imagine
then
to
pull
up
four
So
che
un
"grazie"
non
basterà
affatto
I
know
that
a
"thank
you"
will
not
be
enough
Per
mio
padre
e
per
quello
che
ha
fatto
For
my
father
and
for
what
he
has
done
E
ci
sentiamo
grandi
quando
siamo
in
mezzo
agli
altri
And
we
feel
great
when
we're
among
others
A
volte
'sto
silenzio
è
più
grande
di
me
Sometimes
this
silence
is
bigger
than
me
Ma
basta
che
mi
guardi
e
torno
indietro
di
diec'anni
But
as
long
as
you
look
at
me,
I
go
back
ten
years
Le
tue
parole
addosso
come
grandine
Your
words
on
me
like
hailstones
Sopra
di
me,
sopra
di
noi
Over
me,
over
us
Nessuno
c'ha
insegnato
mai
ad
essere
eroi
No
one
ever
taught
us
to
be
heroes
Sopra
di
noi,
sopra
di
me
Above
us,
over
me
Mentre
cerco
me
stesso
a
volte
trovo
anche
te
While
I
search
for
myself,
sometimes
I
find
you
too
Le
tue
parole
addosso
come
grandine
Your
words
on
me
like
hailstones
Mentre
cerco
me
stesso
a
volte
trovo
anche
te
While
I
search
for
myself,
sometimes
I
find
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso, Iacopo Sinigaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.