Mostro - Niente pioggia niente fiori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro - Niente pioggia niente fiori




Niente pioggia niente fiori
Ни дождя, ни цветов
Caesar
Цезарь
Camminiamo da soli
Мы идем одни
Su una strada nel buio, con la nebbia e lo so, non c'è nessuno qui fuori
По дороге в темноте, с туманом и я знаю, здесь никого нет
Mentre il cielo mi parla, lui mi dice: "Calma", ma lo fa con i tuoni
Пока небо говорит со мной, оно говорит мне: "Спокойно", но делает это громом
E una goccia dall'alto cade sopra l'asfalto, avremo giorni migliori
И капля сверху падает на асфальт, у нас будут лучшие дни
Vivi dopo che muori, niente pioggia, niente fiori
Живи после того, как умрешь, без дождя, без цветов
Ricordo, ho fatto di tutto per non piangere
Помни, я сделал все, чтобы не плакать
Per non scoprire che non mi escono le lacrime (no)
Чтобы не обнаружить, что у меня не выходят слезы (нет)
La paura di sentirmi così instabile
Боясь чувствовать себя таким неустойчивым
Di rimanere intrappolato nella mia crisalide
Остаться в ловушке в своем коконе
Da ragazzino sul bus giù in zona (okay)
Будучи подростком в автобусе в зоне (хорошо)
L'odio che mi brucia e chi mi sfiora si ustiona
Ненависть, которая во мне горит, и тот, кто меня задевает, обжигается
Uno di quelli che più ottiene, più si odia
Один из тех, кто, получая больше, ненавидит себя больше
Chiuso in me stesso, un violino nella custodia
Замкнут в себе, скрипка в футляре
Ma se hai bisogno di aiuto
Но если тебе нужна помощь
Tu cercami dove sai che non troverai mai nessuno (mai)
Ищи меня там, где ты никогда не найдешь никого (никогда)
Più ti avvicini, più capisci che sono distante (oh)
Чем ближе ты подходишь, тем больше понимаешь, что я далек (о, нет)
Io resto un ponte che non porta da nessuna parte
Я остаюсь мостом, который никуда не ведет
Mentre l'assenza mi circonda
Пока отсутствие окружает меня
So che il silenzio parla e dice tutto a chi l'ascolta
Знаю, что тишина говорит и рассказывает все тому, кто ее слушает
Quando appare un fulmine che mi ricorda (cosa?)
Когда появляется молния, которая напоминает мне (что?)
Che più la luce è forte, più forte è la tua ombra
Что чем ярче свет, тем сильнее твоя тень
Camminiamo da soli
Мы идем одни
Su una strada nel buio, con la nebbia e lo so, non c'è nessuno qui fuori
По дороге в темноте, с туманом и я знаю, здесь никого нет
Mentre il cielo mi parla, lui mi dice: "Calma", ma lo fa con i tuoni
Пока небо говорит со мной, оно говорит мне: "Спокойно", но делает это громом
E una goccia dall'alto cade sopra l'asfalto, avremo giorni migliori
И капля сверху падает на асфальт, у нас будут лучшие дни
Vivi dopo che muori, niente pioggia, niente fiori, da soli
Живи после того, как умрешь, без дождя, без цветов, одни
Ricorda che non c'è nulla più grande di te
Помни, что нет ничего больше тебя
E che c'è una superficie sopra Atlantide
И что есть поверхность над Атлантидой
Che se una goccia si fa pioggia e la pioggia diventa grandine
Что если капля становится дождем, а дождь становится градом
C'è un fiore che sboccia su una roccia nell'Antartide
Есть цветок, который расцветает на скале в Антарктиде
E se è solo chi ha fame che vuole fare
И если только голодный хочет сделать
Mettiti il cappuccio, frate', perché piove male
Надень капюшон, брат, потому что дождь идет плохо
Io non avevo sogni, nessun posto dove stare
У меня не было мечты, негде было жить
Ho bruciato i ponti per illuminarmi nuove strade
Я сжег мосты, чтобы осветить себе новые пути
Perché c'è una via di fuga
Потому что есть путь к побегу
Ed ogni serratura ha la sua chiave di lettura
И на каждый замок есть свой ключ
Oggi c'è un vantaggio a essere soli in questa notte scura
Сегодня есть преимущество в том, чтобы быть в одиночестве в эту темную ночь
È che domani non fa più paura
Потому что завтра уже не страшно
Camminiamo da soli
Мы идем одни
Su una strada nel buio, con la nebbia e lo so, non c'è nessuno qui fuori
По дороге в темноте, с туманом и я знаю, здесь никого нет
Mentre il cielo mi parla, lui mi dice: "Calma", ma lo fa con i tuoni
Пока небо говорит со мной, оно говорит мне: "Спокойно", но делает это громом
E una goccia dall'alto cade sopra l'asfalto, avremo giorni migliori
И капля сверху падает на асфальт, у нас будут лучшие дни
Vivi dopo che muori, niente pioggia, niente fiori, da soli
Живи после того, как умрешь, без дождя, без цветов, одни
Su una strada nel buio, con la nebbia e lo so, non c'è nessuno qui fuori
По дороге в темноте, с туманом и я знаю, здесь никого нет
Mentre il cielo mi parla, lui mi dice: "Calma", ma lo fa con i tuoni
Пока небо говорит со мной, оно говорит мне: "Спокойно", но делает это громом
E una goccia dall'alto cade sopra l'asfalto, avremo giorni migliori
И капля сверху падает на асфальт, у нас будут лучшие дни
Vivi dopo che muori, niente pioggia, niente fiori
Живи после того, как умрешь, без дождя, без цветов





Writer(s): Marco Pistella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.