Mostro - Underrated - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro - Underrated




Underrated
Недооцененный
Ah-ah, yeah
А-а, да
Still ill
Все еще в порядке
Ancora recco al Tugurio
Все еще хожу в "Tugurio"
Smetto il giorno in cui muoio
Брошу, только когда помру
Rappo, scemo, ho detto che rappo
Рэпую, дура, я сказал, что рэпую
Meglio di te, poi di te, poi di te, poi di te,
Лучше, чем ты, потом ты, потом ты, потом ты,
Poi di tutti qua dentro (Tutti)
Потом всех здесь (Всех)
Ogni beat con il mic l'anniento (Ah-ah)
Каждый бит с микрофоном я уничтожаю (А-а)
Io c'ho un flow per ogni strofa, sta' attento (Uh, uh)
У меня флоу для каждого куплета, будь осторожен (Ух, ух)
Anche se in confronto a tutti questi qua
Хотя по сравнению со всеми этими
È più forte mio cugino che nemmeno va a tempo (Assurdo)
Мой двоюродный брат, который даже не попадает в такт (Бред)
Non ti sento e non basta che parli più forte, eh no, bello mio (Ahah)
Я тебя не слышу, и бесполезно говорить громче, нет, мой милый (Ахах)
Con quella faccia da "Ma chi l'avrebbe mai detto?"
С этим лицом "Кто бы мог подумать?"
Coglione, l'avrei detto io (Seh)
Дурак, сказал бы я (Да)
Underdog, proverò che si sbagliano
Аутсайдер, я докажу, что они ошибаются
Underground, pеrò mai under level (Tu-tu-tu)
Андеграунд, но никогда не под уровнем (Ту-ту-ту)
Sottotеrra come Undertaker
Под землей как Гробовщик
In questa merda sono underrated (Uh)
В этом дерьме я недооценен (Ух)
Flow toxic, hotboxing
Флоу токсичный, hotboxing
Coff-coff, non è COD, però killo 'sti stronzi
Кхм-кхм, это не COD, но я убиваю этих подонков
Perché c'ho più skills di tutti, l'illest
Потому что у меня больше навыков, чем у всех, самый злобный
Sai che sono più ill di Bill Cosby
Знаешь, что я злее Билла Косби
Quindi, dicevo
Итак, я говорил
Bello l'amore, ma i soldi li ho fatti con l'odio
Любовь прекрасна, но деньги я заработал на ненависти
Sposato col rap, questo è il mio matrimonio
Женат на рэпе, это мой брак
Il violino lo suona il demonio, Mostro
На скрипке играет дьявол, Монстр
Scusa, sto fumando e non so manco che ore sono
Извини, я курю и даже не знаю, который час
Non me ne fotte un cazzo, quindi del tuo disco nuovo
Мне плевать, поэтому и на твой новый альбом
Per me puoi pure morire, tanto a farlo non sei buono
По мне, ты можешь и умереть, ведь ты на это не способен
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Потому что знаешь, что я справился и сделал это сам
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
И я ставлю на первое место месть, а потом прощение
Per me puoi pure morire, tanto a farlo non sei buono
По мне, ты можешь и умереть, ведь ты на это не способен
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
И мне нечего делить с ними
Sai che resto underrated
Знаешь, что я остаюсь недооцененным
Underrated, brrrah
Недооцененный, брра
Partire da zero, farcela davvero, io, sì, lo so fare (Yeah)
Начать с нуля, действительно преуспеть, я, да, я знаю, как это сделать (Да)
Solo col duro lavoro, ogni giorno giù in studio
Только с тяжелой работой, каждый день в студии
Fanculo, non filosofare (Zitto)
К черту, не философствуй (Заткнись)
Non ho mai chiesto nient'altro a me stesso
Я никогда ничего не просил у себя
Cercavo soltanto un antidoto al male (Solo)
Я искал только противоядие от зла (Только)
Chiuso dentro a un bilocale
Заперт в двухкомнатной квартире
Anche senza l'articolo dove mi spingono, sì, lo so fare (Fanculo)
Даже без статьи, где меня подталкивают, да, я знаю, как это делать черту)
Come una missione, seguo la visione, io, sì, lo so fare
Как миссия, я следую за видением, я, да, я знаю, как это сделать
Come credevi che fossi finito
Как ты думал, что я закончил
Ora credi che questo sia un filo, ma è una laser
Теперь ты думаешь, что это нить, но это лазер
Questi non vivono quello che scrivono (No)
Эти не живут тем, что пишут (Нет)
Però lo dicono uguale
Но они говорят это одинаково
A me pare ridicolo, no, non mi limito
Мне это кажется смешным, нет, я не ограничиваюсь
Nel mio perimetro sale il pericolo e libero il cane (Woof, woof)
По моему периметру растет опасность, и я отпускаю собаку (Вуф, вуф)
Seguiamo l'odore come i Dobermann
Мы следуем за запахом, как доберманы
A loro fa paura perché è troppo hardcore
Их пугает, потому что это слишком хардкорно
Le truppe del terrore come a Rotterdam
Войска ужаса, как в Роттердаме
E tu continua a fare il tuo pop
А ты продолжай делать свой поп
Ma non pisciare sul mio territorio (No)
Но не гадь на моей территории (Нет)
Malato di rap, questo è il mio manicomio
Болен рэпом, это мой сумасшедший дом
E il dottore diventa il demonio, Mostro
И доктор становится дьяволом, Монстром
Ma lei sta benissimo
Но она в порядке
Scusa, sto fumando e non so manco che ore sono guarito)
Извини, я курю и даже не знаю, который час (Он выздоровел)
Non me ne fotte un cazzo, quindi del tuo disco nuovo
Мне плевать, поэтому и на твой новый альбом
Per me puoi pure morire, tanto a farlo non sei buono
По мне, ты можешь и умереть, ведь ты на это не способен
Perché sai che ce l'ho fatta e ce l'ho fatta io da solo
Потому что знаешь, что я справился и сделал это сам
E metto al primo posto la vendetta e poi il perdono
И я ставлю на первое место месть, а потом прощение
Per me puoi pure morire, tanto a farlo non sei buono
По мне, ты можешь и умереть, ведь ты на это не способен
E non ho proprio niente da spartire insieme a loro
И мне нечего делить с ними
Sai che resto underrated
Знаешь, что я остаюсь недооцененным





Writer(s): Massimo Bolasco

Mostro - Underrated
Album
Underrated
date de sortie
18-01-2023


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.