Mostro feat. Emis Killa & Gemitaiz - Bottiglie rotte (feat. Emis Killa & Gemitaiz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro feat. Emis Killa & Gemitaiz - Bottiglie rotte (feat. Emis Killa & Gemitaiz)




Bottiglie rotte (feat. Emis Killa & Gemitaiz)
Broken Bottles (feat. Emis Killa & Gemitaiz)
Vita o morte, adesso so chi sono
Life or death, now I know who I am
Vinci o perdi, lo fai sempre da uomo
Win or lose, you always do it like a man
Ridi o piangi, ma bruci nel tuo inferno
Laugh or cry, but burn in your own hell
Mentre tutti salgono, ma tu rimani fermo
While everyone climbs, but you stay put
E dimmi quali strade, non c'è mai stata scelta
And tell me what roads, there was never a choice
Tanto se stai male, il mondo non ti aspetta (No)
As long as you're in pain, the world doesn't wait for you (No)
E senti l'urlo dentro e speri che non smetta
And you feel the scream inside and you hope it doesn't stop
La sai la verità, è che il silenzio ti spaventa
You know the truth, that silence scares you
E allora scavi a fondo, il contrario di loro
And so you dig deep, the opposite of them
Inizi a essere te quando realizzi che sei solo (Uh)
You start being you when you realize you're alone (Uh)
E dopo non ti fotte più un cazzo di tutto il resto (No)
And after that, you don't give a damn about the rest (No)
Perché quando il sole scende è sempre contro te stesso
Because when the sun goes down it's always you against yourself
E dimmi quante voltе hai detto: "Adesso basta"
And tell me how many times you've said, "That's enough"
Stai con le mani in tasca, ma quest'autobus non passa
You're standing there with your hands in your pockets, but this bus is not coming
E sono troppo forte se parliamo di rap
And I'm too strong when it comes to rap
E se hai un problema con 'sta roba, ce l'hai pure con me (Okay)
And if you have a problem with this stuff, you have it with me too (Okay)
Navi senza rotta e nelle mie pupille
Ships without a course and in my pupils
Sono conchiglie quelle che erano bottiglie rotte
They are seashells what used to be broken bottles
Notti senza sonno, pomeriggi giù in down (Oh)
Sleepless nights, afternoons down in the down (Oh)
Sono faccia a terra ed è iniziato il countdown (Oh)
I'm face down and the countdown has begun (Oh)
Sanguino, ma mi alzo, so che è l'ultimo round (Eh),
I'm bleeding, but I'm getting up, I know it's the last round (Eh),
L'ultimo round (Oh)
The last round (Oh)
E sai lo rifarei (Eh)
And you know I'd do it again (Eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out (Oh)
Now I have all eyes on me and the arena is sold out (Oh)
Prima della fama, della grana e del clout (Oh)
Before the fame, the money, and the clout (Oh)
Voglio il mondo senza dire grazie ciao (No)
I want the world without saying thank you or goodbye (No)
grazie ciao (No), grazie ciao
No thank you or goodbye (No), no thank you or goodbye
Sai lo rifarei dal primo giorno (Yeah)
You know I'd do it again from day one (Yeah)
Col cazzo che mi levo di torno (No)
Not a chance I'm getting out of here (No)
Sin da subito ho messo il cuore a cuocere nel forno
Right from the start I put my heart to bake in the oven
L'ho spinto bello in fondo
I pushed it down to the bottom
Poi ho urlato al mondo fino a farlo sordo (Ah)
Then I screamed at the world until I made it deaf (Ah)
Ho messo in rima questa merda anche quando non aveva senso
I put this shit in rhyme even when it didn't make sense
Volevo un sogno perché ogni mio fra' lo aveva perso
I wanted a dream because every bro of mine had lost it
Per questo posso addormentarmi, fra', la sera a letto
That's why I can fall asleep, bro, in bed at night
E stare sul palco come nel parchetto
And be on stage like I'm in the park
Sì, sono un chirurgo, apro i cuori e li rimetto a posto
Yes, I'm a surgeon, I open hearts and put them back together
Scrivo e premo invio, so farli stare bene tutti tranne il mio
I write and press send, I can make them all feel good except for mine
Questa è la croce da portare se vuoi fare bene
This is the cross to bear if you want to do well
Questa è la croce da portare se vuoi stare insieme (Uh)
This is the cross to bear if you want to be together (Uh)
Metto il fumo nei polmoni come medicina
I put smoke in my lungs like medicine
Basta che c'ho lei vicina, piove alle sei di mattina
As long as I have her near, it's raining at six in the morning
Yeah, io campo per il rap
Yeah, I live for rap
E se hai un problema con 'sta roba (What?), ce l'hai pure con me
And if you have a problem with this stuff (What?), you have it with me too
Notti senza sonno, pomeriggi giù in down (Oh)
Sleepless nights, afternoons down in the down (Oh)
Sono faccia a terra ed è iniziato il countdown (Oh)
I'm face down and the countdown has begun (Oh)
Sanguino, ma mi alzo, so che è l'ultimo round (Eh),
I'm bleeding, but I'm getting up, I know it's the last round (Eh),
L'ultimo round (Oh)
The last round (Oh)
E sai lo rifarei (Eh)
And you know I'd do it again (Eh)
Ora ho gli occhi addosso e il palazzetto è sold out (Oh)
Now I have all eyes on me and the arena is sold out (Oh)
Prima della fama, della grana e del clout (Oh)
Before the fame, the money, and the clout (Oh)
Voglio il mondo senza dire grazie ciao (No)
I want the world without saying thank you or goodbye (No)
grazie ciao (No), grazie ciao
No thank you or goodbye (No), no thank you or goodbye





Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Davide De Luca, Giorgio Ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.