Mostro feat. Il Tre & Andry The Hitmaker - Delusioni (feat. Il Tre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro feat. Il Tre & Andry The Hitmaker - Delusioni (feat. Il Tre)




Delusioni (feat. Il Tre)
Disappointments (feat. Il Tre)
Dimmi cosa provi quando dentro esplodi
Tell me what you feel when you explode inside
Come il tuo riflesso, lo guardi, lo odi
Like your reflection, you look at it, you hate it
Rimaniamo soli nei momenti peggiori
We remain alone in the worst moments
Rimangono soltanto delusioni, delusioni
Only disappointments remain, disappointments
(Oh, Andry)
(Oh, Andry)
Non esiste chi non prende colpi (No)
There is no one who doesn't take hits (No)
E non è vero che si è sempre pronti (No)
And it's not true that you're always ready (No)
E non è vero che c'è una risposta a tutto (Seh)
And it's not true that there's an answer to everything (Yeah)
E non è vero che si è sempre forti
And it's not true that you're always strong
E non è vero che la vita fa sconti (Ah)
And it's not true that life gives discounts (Ah)
E non è vero che tu c'hai ragione
And it's not true that you're right
Non è vero che se parli ciò che dici importi
It's not true that if you speak what you say matters
Non è vero che se taci vuol dire che ascolti
It's not true that if you're silent it means you're listening
Non è vero un cazzo (Non è vero un cazzo)
It's not true, not a damn thing (It's not true, not a damn thing)
Come quelle notti che detesti (Ah)
Like those nights you detest (Ah)
Dove tutti gli sbagli commessi sono la sola cosa a cui pensi, ma
Where all the mistakes you made are the only thing you think about, but
Dopo i miei concerti con le notti in studio tutti i miei ricordi chiusi in questi testi (Ah)
After my concerts, with the nights in the studio, all my memories are locked in these lyrics (Ah)
Mi scuso con i miei se li ho delusi, ma era importante che io mi perdessi
I apologize to my loved ones if I have disappointed them, but it was important that I lost myself
Ed ho scoperto che c'è un'altra strada (Ah)
And I discovered that there is another way (Ah)
Ero un ragazzino dentro un mondo di rime (Seh)
I was a kid in a world of rhymes (Yeah)
Che la vita, no, non è una gara e che non è vero che il fondo è la fine
That life, no, is not a race and it's not true that the bottom is the end
E che non è vero che non c'è più niente
And it's not true that there's nothing left
Finché grido nel buio, il silenzio risponde (Ah-ah)
As long as I scream in the dark, the silence answers (Ah-ah)
Ed è vero, non puoi esserlo sempre ma quando lo sarai so che sarai più forte
And it's true, you can't always be, but when you are, I know you'll be stronger
Dimmi cosa provi quando dentro esplodi
Tell me what you feel when you explode inside
Come il tuo riflesso, lo guardi, lo odi
Like your reflection, you look at it, you hate it
Rimaniamo soli nei momenti peggiori
We remain alone in the worst moments
Rimangono soltanto delusioni, delusioni
Only disappointments remain, disappointments
Ma dimmi cosa provi quando dentro esplodi
But tell me what you feel when you explode inside
Come il tuo riflesso, lo guardi e ti commuovi
Like your reflection, you look at it and you are moved
Rinasceranno i fiori da tutti i miei errori
Flowers will be reborn from all my mistakes
Rimangono soltanto delusioni, delusioni
Only disappointments remain, disappointments
Tu non sai quante volte ho pensato: "Mi arrendo" (Oh-oh)
You don't know how many times I thought: "I give up" (Oh-oh)
E non sai quante volte ho mentito a me stesso (Oh-oh)
And you don't know how many times I lied to myself (Oh-oh)
Ho imparato ad amarmi, ho capito col tempo
I learned to love myself, I understood over time
Che per soffrire dentro non c'è uno stipendio
That there is no salary for suffering inside
Parlo e non mi senti, tornavo a casa, fra', con i lividi
I speak and you don't hear me, I came home, bro, with bruises
Perché non trovavo legami con i miei simili
Because I couldn't find connections with my peers
Ho sempre fatto parte di quei ragazzi un po' timidi
I've always been one of those shy kids
E mi sono trovato a percorrere strade ripide
And I found myself walking steep roads
Nonostante tutte le incomprensioni
Despite all the misunderstandings
Nonostante le mie sconfitte, le delusioni
Despite my defeats, my disappointments
Quello che conta per davvero è quello che sogni
What really matters is what you dream
Fidati di quello che provi quando ti sposti nei tuoi ricordi
Trust what you feel when you move through your memories
Credo che il mondo mi abbia messo alla prova, questa è la volta buona
I think the world has put me to the test, this is the right time
Il treno non ritorna, è un occasione sola, notte fonda
The train doesn't come back, it's a one-time opportunity, deep night
Per chi non affonda, ma cavalca l'onda
For those who don't sink, but ride the wave
Non importa se la gente è vuota e tu ti senti sola
It doesn't matter if people are empty and you feel alone
Mille porte in faccia non fanno di te un fallito
A thousand doors slammed in your face don't make you a failure
Mille scelte sbagliate saranno giuste finito il cammino
A thousand wrong choices will be right at the end of the road
Io mi sono ucciso, ma ora ho voce in capitolo
I killed myself, but now I have a voice
E sono vivo, ancora vivo
And I'm alive, still alive
Dimmi cosa provi quando dentro esplodi
Tell me what you feel when you explode inside
Come il tuo riflesso, lo guardi, lo odi
Like your reflection, you look at it, you hate it
Rimaniamo soli nei momenti peggiori
We remain alone in the worst moments
Rimangono soltanto delusioni, delusioni
Only disappointments remain, disappointments
Ma dimmi cosa provi quando dentro esplodi
But tell me what you feel when you explode inside
Come il tuo riflesso, lo guardi e ti commuovi
Like your reflection, you look at it and you are moved
Rinasceranno i fiori da tutti i miei errori
Flowers will be reborn from all my mistakes
Rimangono soltanto delusioni, delusioni
Only disappointments remain, disappointments
(Dimmi cosa provi quando dentro esplodi)
(Tell me what you feel when you explode inside)
(Come il tuo riflesso, lo guardi, lo odi)
(Like your reflection, you look at it, you hate it)
(Rimaniamo soli nei momenti peggiori)
(We remain alone in the worst moments)
(Rimangono soltanto delusioni, delusioni)
(Only disappointments remain, disappointments)





Writer(s): Andrea Moroni, Guido Luigi Senia, Giorgio Ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.