Mostro feat. Luca J - Nave fantasma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro feat. Luca J - Nave fantasma




Nave fantasma
Корабль-призрак
L'odio nel cuore, l'amore nella mente
Ненависть в сердце, любовь в голове,
Profondi quanto la parola sempre
Глубокие, как слово "навсегда".
Se fossi un albero io sarei un salice piangente
Если б я был деревом, я был бы плакучей ивой,
Questo fortissimo senso di niente
Это сильнейшее чувство пустоты.
Distruggi per creare, continua a farmi male
Разрушай, чтобы создать, продолжай делать мне больно,
Tanto io ormai mi sono abituato a sanguinare
Ведь я уже привык истекать кровью.
Fammi sentire un po' speciale, capiscimi
Дай мне почувствовать себя хоть немного особенным, пойми меня,
Al mio funerale voi vestitevi normale
На моих похоронах оденьтесь, как обычно.
Siamo nati per morire
Мы рождены, чтобы умереть,
Con un grido dentro che nessuno può sentire
С криком внутри, который никто не слышит.
Di certo tu non puoi capire questa roba qua
Ты точно не поймешь всего этого,
Già so che ciò che mi ha salvato poi mi ammazzerà
Я знаю, что то, что меня спасло, потом меня убьет.
Io lo so che moriremo liberi
Я знаю, что мы умрем свободными,
Io lo so che sto rap è una pistola
Я знаю, что этот рэп как пистолет.
Non devo scordarmi che come può uccidere
Я не должен забывать, что он может убить,
Ed è in grado di uccidermi
И он способен убить меня.
Correggimi se sbaglio
Исправь меня, если я ошибаюсь,
Sorreggimi se cado
Поддержи меня, если я упаду,
Proteggimi
Защити меня.
Siamo rondini con il guinzaglio
Мы ласточки на поводке.
Non c'è più tempo se mi pensi adesso
Времени больше нет, если ты думаешь обо мне сейчас,
Cos'è rimasto a parte il sangue, la carne coi tagli
Что осталось, кроме крови, израненной плоти,
Gli sbagli e il riflesso di un povero stronzo
Ошибок и отражения жалкого придурка,
Malato dentro questo specchio
Больного внутри этого зеркала?
Levo il fiato come un attacco d'asma
Перехватывает дыхание, как приступ астмы,
Vengo dal nulla, vado nel nulla
Я пришел из ниоткуда, уйду в никуда.
Nave Fantasma
Корабль-призрак.
Non ci sarò quando mi cercherai, lontano coi miei guai
Меня не будет, когда ты будешь меня искать, я далеко со своими бедами,
Coi pugni chiusi in un abisso ma tu non lo sai
Со сжатыми кулаками в бездне, но ты не знаешь,
(Che) se non lo fai te nessuno ti aiuta, resti immobile
(Что) если ты сама себе не поможешь, никто не поможет, ты останешься неподвижной,
Nessuno ti aiuta, resti immobile
Никто не поможет, ты останешься неподвижной.
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять,
Tutto quello che vedo in fondo non ha senso
Все, что я вижу в глубине, не имеет смысла,
Ma questo è soltanto una parte di quello che ho perso (fanculo)
Но это лишь часть того, что я потерял черту).





Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.