Mostro feat. Ultimo - E Fumo Ancora - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro feat. Ultimo - E Fumo Ancora - Acoustic Version




E Fumo Ancora - Acoustic Version
E Fumo Ancora - Acoustic Version
E fumavamo guardando le stelle
We smoked as we gazed at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is among those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke staring at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those kinds
Mi porto dentro tutto quanto
I carry within me everything
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My toughest victories, my most beautiful defeats
Hai mai pensato a cosa
Have you ever thought about what
Cosa ti rende felice veramente?
Truly makes you happy?
Cosa, è importante davvero per te?
What's truly important to you?
Hai mai pensato a quanto sia prezioso ogni fottuto istante?
Have you ever thought about how precious every fucking moment is?
Cosa sarebbe successo se non ti avessi mai incontrata
What would have happened if I never met you
Se non ti avessi amata davvero
If I had never truly loved you
Se ciò in cui credo fosse una cazzata
If what I believe was bullshit
Se quella strada fosse stata più illuminata
If that road had been better lit
Fanculo, questa è la vita e la vita cambia
Fuck, this is life and life changes
A volte può spogliare e lasciare solo la rabbia
Sometimes it can strip you bare and leave only anger
L'amore è come un fiore nel deserto
Love is like a flower in the desert
Io cammino, io lo cerco
I walk, I search for it
Ma se mi guardo intorno adesso vedo solo sabbia
But when I look around now, I only see sand
Io vedo soltanto sabbia
I only see sand
Il sole lo odio, brucia l'ustione che ho nel cuore
I hate the sun, it burns the wound in my heart
E non so dove ma me ne vado
And I don't know where, but I'm leaving
Vago senza direzione
I wander aimlessly
C'è una parte di me che muore
There's a part of me that's dying
Ad ogni passo finché non collasso
With every step until I collapse
E cado vicino a un fiore
And I fall next to a flower
E fumavamo guardando le stelle
We smoked as we gazed at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is among those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke staring at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those kinds
Mi porto dentro tutto quanto
I carry within me everything
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My toughest victories, my most beautiful defeats
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma
Nothing is created, nothing is destroyed, everything transforms
Come un vecchio che spera, come un bimbo che sogna
Like an old man who hopes, like a child who dreams
C'è chi prega e che aspetta che un Dio risponda
There are those who pray and wait for a God to answer
C'è chi trova rifugio nel buio della sua ombra
There are those who find refuge in the darkness of their shadows
Ho messo anima e corpo in queste maledette rime
I put my heart and soul into these cursed rhymes
Non sarai mai morto finché il tuo ricordo vive
You will never be dead as long as your memory lives
Sempre e comunque, ovunque vada in giro per il mondo
Always and anyway, wherever I may go in the world
I lineamenti del tuo volto fra le nuvole al tramonto
The features of your face in the clouds at sunset
Spara, figlio di puttana
Shoot, you son of a bitch
Sono pronto non me ne basterà uno solo
I'm ready, one won't be enough
Tu prepara più di un colpo
You better prepare more than one shot
Ho camminato notte e giorno
I have walked night and day
Solo chi cerca e chi lo vuole
Only those who seek and who want it
Trova l'amore nel dolore più profondo
Will find love in the deepest pain
E ora, si alza il vento, è il mio momento
And now, the wind is rising, it is my moment
E non voglio la corona, io la pretendo
And I don't want the crown, I demand it
Il buio cala, ma adesso ho questo fiore in tasca
Darkness falls, but now I have this flower in my pocket
E la luna mi illumina la strada
And the moon lights my way
E fumavamo guardando le stelle
We smoked as we gazed at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is among those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke staring at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those kinds
Mi porto dentro tutto quanto
I carry within me everything
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My toughest victories, my most beautiful defeats
E fumavamo guardando le stelle
We smoked as we gazed at the stars
Ora qualcuno fa parte di quelle
Now someone is among those
Questi ricordi sono come fiamme
These memories are like flames
Ancora bruciano sulla mia pelle
They still burn my skin
E fumo ancora guardando le stelle
And I still smoke staring at the stars
E questa sera è una sera di quelle
And this evening is one of those kinds
Mi porto dentro tutto quanto
I carry within me everything
Le mie vittorie più dure, le mie sconfitte più belle
My toughest victories, my most beautiful defeats





Writer(s): Niccolò Moriconi, Giorgio Ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.