Mostro - 24 carati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - 24 carati




24 carati
24 Karats
Dimmi cos'è che rende la vita degna di questo nome
Tell me, what makes life worthy of its name?
Insegnami a cambiare, a fidarmi delle persone
Teach me to change, to trust people.
Sotto la pioggia sto in fermata per tre quarti d'ora
Under the rain, I stand at the bus stop for three-quarters of an hour.
Poi scrivevo "Odio tutti" sul banco di scuola
Then I used to write "I hate everyone" on my school desk.
E mentre fumo, ripenso a quella stronza
And while I smoke, I think back to that bitch.
Non sapevamo la domanda ma scopare è la risposta.
We didn't know the question, but fucking is the answer.
I miei in salotto, gridano un botto
My parents in the living room, yelling a ton,
Tanto che se mi sparassi nessuno sentirebbe il colpo
So much that if I shot myself, no one would hear the shot.
Ma me ne fotto, c'ho una ragazza
But I don't give a fuck, now I have a girl
Che mi gira scalza, mezza nuda per la stanza
Who walks around barefoot, half-naked in the room.
Gli orgasmi, i sorrisi condivisi, le crisi d'ansia,
The orgasms, the shared smiles, the anxiety attacks,
I fantasmi della mia infanzia: dal taxi all'ambulanza!
The ghosts of my childhood: from the taxi to the ambulance!
Quanti ne hai visti perdersi, spegnersi tra i rimpianti
How many have you seen get lost, fade away among regrets,
Poi marcire con la scusa che sono diventati grandi.
Then rot with the excuse that they've grown up?
Ho una storiaccia alle spalle, ma valgo il doppio degli altri
I have a rough story behind me, but I'm worth twice the others.
Quando morirò ci sarà una pioggia di diamanti.
When I die, there will be a rain of diamonds.
E mi credevano fottuto,
And they thought I was fucked,
Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
Fuck you, sons of bitches: I'm a survivor!
Qual'è il motivo per cui siamo nati?
What's the reason we were born?
Quello che hai dentro vale 24 carati!
What you have inside is worth 24 karats!
24 carati! Quello che hai dentro vale 24 carati!
24 karats! What you have inside is worth 24 karats!
Quello che hai perso vale 24 carati!
What you've lost is worth 24 karats!
24 fottuti carati!
24 fucking karats!
Investi sul mio futuro, ma pagherai per sempre
Invest in my future, but you'll pay forever.
L'albero della vita, siamo le foglie secche.
The tree of life, we are the dry leaves.
Il diavolo mi parla, io lo ascolto attentamente
The devil speaks to me, I listen carefully.
Mi dice di restare attento e non mi pento di niente.
He tells me to stay alert, and I regret nothing.
Anche un fiammifero batte le tenebre,
Even a match beats the darkness,
L'amore è scritto nella filigrana della vita,
Love is written in the watermark of life,
Per questo è avvantaggiato solo chi si fida!
That's why only those who trust are advantaged!
Cambiamo sto gioco! Il fuoco che hai dentro
Let's change this game! The fire you have inside
Brucerà nel tempo
Will burn through time
Come sta vita del cazzo che più peggiora più mi diverto!
Like this fucking life, the worse it gets, the more fun I have!
Sono il migliore a sbagliare, tu guarda e impara
I'm the best at making mistakes, you watch and learn.
Mia madre è una regina ma io resto un figlio di puttana
My mother is a queen, but I remain a son of a bitch.
Prima mi guardavano dall'alto, mi guardano le scarpe
First they looked down on me, now they look at my shoes.
Attento a non calpestarle
Careful not to step on them.
Certe volte sono così bianche che mi ci specchio,
Sometimes they're so white that I see myself reflected in them,
Altre volte così sporche che mi ci rispecchio.
Other times so dirty that I see myself reflected in them.
Gli altri dentro sono spenti, altrimenti guarda noi:
The others are extinguished inside, otherwise look at us:
Nella merda sorridenti,
Smiling in the shit,
È la rivincita dei perdenti!
It's the revenge of the losers!
Quelli come me dentro hanno qualcosa
Those like me have something inside
Che li divora, che li migliora!
That devours them, that improves them!
E mi credevano fottuto,
And they thought I was fucked,
Col cazzo figli di troia: sono un sopravvissuto!
Fuck you, sons of bitches: I'm a survivor!
Qual'è il motivo per cui siamo nati?
What's the reason we were born?
Quello che hai dentro vale 24 carati!
What you have inside is worth 24 karats!
24 carati! Quello che hai dentro vale 24 carati!
24 karats! What you have inside is worth 24 karats!
Quello che hai perso vale 24 carati!
What you've lost is worth 24 karats!
24 fottuti carati!
24 fucking karats!





Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.